Скорее
просто
ноль,
чем
единица
Eher
einfach
Null
als
Eins
По
производной
расстояния
остановился
Entlang
der
Ableitung
der
Entfernung
stehen
geblieben
И
разлагаюсь
в
темноте
на
старой
мебели
Und
ich
zerfalle
im
Dunkeln
auf
alten
Möbeln
В
той
комнате,
в
которой
вроде
бы
и
не
были
In
dem
Raum,
in
dem
wir
scheinbar
nicht
waren
Скорее
просто
ноль,
чем
единица
Eher
einfach
Null
als
Eins
По
производной
расстояния
остановился
Entlang
der
Ableitung
der
Entfernung
stehen
geblieben
И
разлагаюсь
в
темноте
на
старой
мебели
Und
ich
zerfalle
im
Dunkeln
auf
alten
Möbeln
В
той
комнате,
в
которой
вроде
бы
и
не
были
In
dem
Raum,
in
dem
wir
scheinbar
nicht
waren
И
не
было
как
будто
нас
с
тобой
Und
es
gab
uns
beide
scheinbar
nicht
Пусть
захлебнутся
связки
тишиной
Mögen
die
Stimmbänder
in
der
Stille
ersticken
Молчанием
своим
тебя
я
положу
на
полку
Mit
meinem
Schweigen
lege
ich
dich
auf
ein
Regal
Юности
акт,
лишённый
итога
Ein
Akt
der
Jugend,
ohne
Ergebnis
И
не
было
как
будто
нас
с
тобой
Und
es
gab
uns
beide
scheinbar
nicht
Пусть
захлебнутся
связки
тишиной
Mögen
die
Stimmbänder
in
der
Stille
ersticken
Молчанием
своим
тебя
я
положу
на
полку
Mit
meinem
Schweigen
lege
ich
dich
auf
ein
Regal
Юности
акт,
лишённый
итога
Ein
Akt
der
Jugend,
ohne
Ergebnis
Так
странно
в
этой
тишине
So
seltsam
in
dieser
Stille
Принять
всего
конечность
Die
Endlichkeit
von
allem
zu
akzeptieren
Под
трафаретом
потолка
Unter
der
Schablone
der
Decke
Из
многолетних
трещин
Aus
jahrelangen
Rissen
Покорно
отдаю
свой
век
во
власть
всего
грядущего
Demütig
übergebe
ich
mein
Leben
der
Macht
des
Kommenden
И
вредную
привычку
верить
в
что-то
лучшее
Und
die
schlechte
Angewohnheit,
an
etwas
Besseres
zu
glauben
Не
ждать,
что
прорастет
в
заброшенной
пустыне
Nicht
zu
erwarten,
dass
in
der
verlassenen
Wüste
etwas
wächst
И
зазвенит
звонок
измученной
квартиры
Und
die
Klingel
der
gequälten
Wohnung
läutet
Где
между
нами
будут
только
двери
Wo
zwischen
uns
nur
Türen
sein
werden
Лишь
расстояние
до
двери
Nur
die
Entfernung
zur
Tür
Осенняя
тоска
съедает
плод
моих
амбиций
Herbstliche
Sehnsucht
frisst
die
Frucht
meiner
Ambitionen
И
для
тебя
скорее
буду
ноль,
чем
единица
Und
für
dich
werde
ich
eher
Null
als
Eins
sein
И
не
было
как
будто
нас
с
тобой
Und
es
gab
uns
beide
scheinbar
nicht
Пусть
захлебнутся
связки
тишиной
Mögen
die
Stimmbänder
in
der
Stille
ersticken
Молчанием
своим
тебя
я
положу
на
полку
Mit
meinem
Schweigen
lege
ich
dich
auf
ein
Regal
Юности
акт,
лишённый
итога
Ein
Akt
der
Jugend,
ohne
Ergebnis
И
не
было
как
будто
нас
с
тобой
Und
es
gab
uns
beide
scheinbar
nicht
Пусть
захлебнутся
связки
тишиной
Mögen
die
Stimmbänder
in
der
Stille
ersticken
Молчанием
своим
тебя
я
положу
на
полку
Mit
meinem
Schweigen
lege
ich
dich
auf
ein
Regal
Юности
акт
лишённый
итога
Ein
Akt
der
Jugend,
ohne
Ergebnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лещенко леонид михайлович
Альбом
Тишина
дата релиза
08-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.