Не хватает света
Es fehlt Licht
Я
считаю
до
пяти,
мы
с
тобой
играем
в
прятки!
Ich
zähle
bis
fünf,
wir
spielen
Verstecken!
Запустилась
игра,
и
нет
кнопки
"стоп"
Das
Spiel
hat
begonnen,
und
es
gibt
keinen
"Stopp"-Knopf.
Иди,
не
стесняйся,
теперь
твой
ход!
Komm,
sei
nicht
schüchtern,
jetzt
bist
du
dran!
Осторожнее,
в
игре
есть
опасный
и
крутой
поворот
Sei
vorsichtig,
im
Spiel
gibt
es
eine
gefährliche
und
krasse
Wendung.
Нам
не
хватает
света!
Uns
fehlt
das
Licht!
Мы
словно,
словно
в
огне
Wir
sind
wie,
wie
im
Feuer.
И
не
горит
свеча
моя
Und
meine
Kerze
brennt
nicht.
Горячий
воск
течёт
по
спине
Heißes
Wachs
läuft
mir
über
den
Rücken.
Больно
упал
и
никто
не
поднимет!
Bin
schmerzhaft
gefallen
und
niemand
wird
mir
aufhelfen!
Руки
не
подаст,
не
придёт.
Ты,
мой
друг,
привыкай
Niemand
wird
mir
die
Hand
reichen,
niemand
wird
kommen.
Mein
Schatz,
gewöhne
dich
daran.
На
защиту
не
встанут
и
не
обнимут!
Sie
werden
dich
nicht
verteidigen
und
dich
nicht
umarmen!
Остаётся
в
мире
таком
нам
с
тобой
выживать
In
so
einer
Welt
bleibt
uns
nur,
zu
überleben.
Нам
не
хватает
света!
Uns
fehlt
das
Licht!
Мы
словно,
словно
в
огне
Wir
sind
wie,
wie
im
Feuer.
И
не
горит
свеча
моя
Und
meine
Kerze
brennt
nicht.
Горячий
воск
течёт
по
спине
Heißes
Wachs
läuft
mir
über
den
Rücken.
Нам
не
хватает
света!
Uns
fehlt
das
Licht!
Мы
словно,
словно
в
огне
Wir
sind
wie,
wie
im
Feuer.
И
не
горит
свеча
моя
Und
meine
Kerze
brennt
nicht.
Горячий
воск
течёт
по
спине-ие-ие-ие-ие
Heißes
Wachs
läuft
mir
über
den
Rücken-en-en-en-en.
Ты
в
игре!
Du
bist
im
Spiel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павлова полина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.