Міша Правильний - Вова, привіт 2023 - перевод текста песни на немецкий

Вова, привіт 2023 - Міша Правильнийперевод на немецкий




Вова, привіт 2023
Vova, hallo 2023
Вова, привіт
Vova, hallo
Знаю часу в тебе не стало більше
Ich weiß, du hast nicht mehr Zeit als sonst
Та через рік пишу ще раз
Doch nach einem Jahr schreibe ich wieder
Львів та Харків тримають мене у собі ніби стиснуті щелепи
Lviv und Charkiv halten mich in sich, wie zusammengepresste Kiefer
Там де між реальністю та логікою були двері зараз стіна
Dort, wo zwischen Realität und Logik eine Tür war, ist jetzt eine Wand
Чуєш, музика на фоні та ж сама
Hörst du, die Musik im Hintergrund ist dieselbe
Бо за вікном та ж сама війна
Denn draußen vor dem Fenster ist derselbe Krieg
Я писав тобі рік тому, ти не відповів
Ich schrieb dir vor einem Jahr, du hast nicht geantwortet
Але я все розумію
Aber ich verstehe alles
Адже це кіно вийшло довшим та драматичнішим
Denn dieser Film ist länger und dramatischer geworden
За восьму чи за зелену милю
Als "The Shawshank Redemption" oder "The Green Mile"
Це кіно де фінальні титри більші за загальний хронометраж
Dieser Film, bei dem der Abspann länger ist als die gesamte Laufzeit
Зброя, гумор, брехня, пісні, вірші гроші, смерть
Waffen, Humor, Lügen, Lieder, Gedichte, Geld, Tod
Це якийсь інфернальний колаж
Das ist eine infernalische Collage
Вова
Vova
Хто малює його,
Wer malt sie?
Ті хто вдерся сюди, чи ті, хто тут сидять грошах
Diejenigen, die hier einmarschiert sind, oder diejenigen, die hier im Geld sitzen?
Бачу як вони грають один одного так, ніби життя то є шахи
Ich sehe, wie sie einander ausspielen, als ob das Leben ein Schachspiel wäre
Серед жаху та болю всього як і досі на плаву всі нездари ті
Inmitten von Schrecken und Schmerz sind immer noch all die Versager obenauf
Скажи скікі ти бачив таких, скікі разів втримався щоб не вдарити?
Sag mir, wie viele von denen hast du gesehen, wie oft hast du dich zurückgehalten, nicht zuzuschlagen?
Розкажи як приймати рішення
Erzähl mir, wie man Entscheidungen trifft
Коли з десяти рішень - одинадцять важкі
Wenn von zehn Entscheidungen elf schwierig sind
Як триматись шляху свого
Wie hält man seinen Weg ein?
Коли шакали перед кожним кроком малюють стежки
Wenn Schakale vor jedem Schritt Pfade zeichnen
Чи боїшся ти? Ні, не смерті
Hast du Angst? Nein, nicht vor dem Tod
Чи боїшся ти до цього звикнути?
Hast du Angst, dich daran zu gewöhnen?
Чи ти досі пам'ятаєш що пам'ять не стерти
Erinnerst du dich noch daran, dass die Erinnerung nicht ausgelöscht werden kann?
А світло у душах не вимкнути?
Und das Licht in den Seelen nicht ausgeschaltet werden kann?
Я вірю що так, вірю в те, що всі ми
Ich glaube daran, ja, ich glaube daran, dass wir alle
Обіймемось на цього фільму фіналі
Uns am Ende dieses Films umarmen werden
Вірю не я один, нас мільйони
Ich bin nicht der Einzige, der das glaubt, wir sind Millionen
Дивляться його в темній холодній залі
Die ihn in einem dunklen, kalten Saal anschauen
Та темрява не лякає
Aber die Dunkelheit macht uns keine Angst
Темрява потрібна лиш щоби було видно екран
Die Dunkelheit ist nur dazu da, dass man die Leinwand sehen kann
Цей екран нам показує хто ми
Diese Leinwand zeigt uns, wer wir sind
Він для тих хто повірити вирішив в правду
Sie ist für diejenigen, die sich entschieden haben, an die Wahrheit zu glauben
Тому зберігай світло, Вова
Also bewahre das Licht, Vova
Бо на тебе сьогодні дивиться світ
Denn die Welt schaut heute auf dich
І ми свідки того як життями пишеться воля
Und wir sind Zeugen, wie mit Leben Freiheit geschrieben wird
І як кров'ю пишеться віра
Und wie mit Blut der Glaube geschrieben wird
Тож давай, президент, не здавай там
Also los, Präsident, gib nicht auf
Ми теж не здамо
Wir werden auch nicht aufgeben
Віримо в тебе, віримо в армію
Wir glauben an dich, wir glauben an die Armee
Побачимося на виході із кіно
Wir sehen uns am Ausgang des Kinos





Авторы: валерія дагаєва владиславівна, Alex Wilcar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.