Текст и перевод песни Міша Правильний - Казка про трудове рабство (Саундтрек до книги «Афрадж»)
Казка про трудове рабство (Саундтрек до книги «Афрадж»)
The Tale of Labor Slavery (Soundtrack to the book "Afraj")
За
вікном
2015
рік
It's
2015
outside
the
window
Саша
молодий
хлопець
Sasha
is
a
young
guy
Який
мріє
заробити
за
кордоном
на
своє
діло
Who
dreams
of
making
money
abroad
for
his
own
business
Повернутись
до
України
і
працювати
на
себе
To
return
to
Ukraine
and
work
for
himself
Працювати
по
чесному
за
всіма
законами
- в
білу
To
work
honestly
according
to
all
laws
- legally
Попрацювати
трохи
на
дядю
To
work
for
someone
else
for
a
little
while
Зараз
останній
раз
попрацювати
на
дядю
This
is
the
last
time
I'm
working
for
someone
else
А
вже
далі
не
так
And
then
it's
not
going
to
be
like
that
anymore
Серед
всіх
інших
варіантів
Among
all
the
other
options
Саша
обиває
працю
барменом
в
Катарі
Sasha
takes
a
job
as
a
bartender
in
Qatar
Та
сідає
в
літак
And
gets
on
a
plane
Нова
країна
це
завжди
хвилююче
A
new
country
is
always
exciting
Нові
знайомі,
новий
досвід
та
нові
враження
New
acquaintances,
new
experiences
and
new
impressions
Саша
експериментатор
та
мрійник
Sasha
is
an
experimenter
and
a
dreamer
Він
постійно
обирав
нове
He
always
chose
something
new
Коли
доля
клала
старе
та
нове
на
важелі
When
fate
put
the
old
and
the
new
on
the
scales
Саша
ніколи
не
був
ображений
удачею
Sasha
was
never
offended
by
luck
Бо
та
його
завжди
захищала
та
ніби
любила
як
сина
Because
it
always
protected
him
and
seemed
to
love
him
like
a
son
Але
цього
разу
чомусь
удача
стоіть
But
this
time,
for
some
reason,
luck
stands
still
І
нахабно
сміється
у
Саші
за
спиною
пускаючи
слину
And
brazenly
laughs
behind
Sasha's
back,
spitting
Замість
казки
персидської
Instead
of
a
Persian
fairy
tale
Катар
зустрічає
його
саспенсом
та
зневагою
Qatar
meets
him
with
suspense
and
disdain
Пахати
на
одному
місці
на
тих,
хто
вбиває
в
тобі
людяність
To
toil
in
one
place
for
those
who
kill
your
humanity
Будь
які
життєві
принципи
та
наснагу
Any
life
principles
and
inspiration
Боси
хочуть
бачити
замість
персоналу
The
bosses
want
to
see
instead
of
staff
Тупу
покірну
антилюдяну
паству
Stupid,
submissive,
anti-human
cattle
Під
арабським
місяцем
повним
Under
the
full
Arabian
moon
Ніби
в
поганому
хорорі
Like
in
a
bad
horror
movie
Підробітка
перетворюється
на
трудове
рабство
A
side
hustle
turns
into
labor
slavery
Кожен
день
тягнеться
як
тисяча
і
одна
ніч
Every
day
drags
on
like
a
thousand
and
one
nights
Замішана
на
пекельній
тривозі
Mixed
with
infernal
anxiety
Але
тут
казки
тобі
розповідає
не
Шахерезада
But
here,
the
fairy
tales
are
not
told
to
you
by
Scheherazade
А
страшний
та
хитрозроблений
шеф
мафіозі
But
by
a
terrible
and
cunning
mafia
boss
Врешті
решт
Саша
сідає
в
тюрму
In
the
end,
Sasha
ends
up
in
jail
Після
того
як
каже
що
розриває
контракт
After
saying
that
he
is
breaking
the
contract
Та
хоче
додому
And
wants
to
go
home
Сука,
як
там
кажуть
Damn,
as
they
say
Якби
знав
що
впадеш
If
only
I
knew
I
would
fall
Підстелив
би
собі
під
спину
рідну
солому
I
would
have
put
my
own
straw
under
my
back
Ця
історія
- не
Шантарам
This
story
is
not
Shantaram
Тут
немає
романтики,
філософії
та
красних
краєвидів
There
is
no
romance,
philosophy
or
beautiful
landscapes
here
Є
лише
два
питання
щодо
винесення
вироку
There
are
only
two
questions
regarding
the
verdict
Винен
ти
чи
ти
не
винен?
Are
you
guilty
or
are
you
not
guilty?
Скікі
таких
Саш
по
всьому
світу?
How
many
such
Sashas
are
there
all
over
the
world?
Та
чим
закінчиться
історія
кожного
з
Саш?
And
how
will
the
story
of
each
Sasha
end?
Чи
почують
вони
у
фіналі
таке
бажане
Will
they
hear
in
the
finale
the
desired
Таке
дивне
закордонне
слово
Афрадж
That
strange
foreign
word
Afraj
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van, валерія дагаєва владиславівна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.