Текст и перевод песни Міша Правильний - Казка про трудове рабство (Саундтрек до книги «Афрадж»)
Казка про трудове рабство (Саундтрек до книги «Афрадж»)
Сказка о трудовом рабстве (Саундтрек к книге «Афрадж»)
За
вікном
2015
рік
За
окном
2015
год,
милая.
Саша
молодий
хлопець
Саша
— молодой
парень,
Який
мріє
заробити
за
кордоном
на
своє
діло
Который
мечтает
заработать
за
границей
на
своё
дело.
Повернутись
до
України
і
працювати
на
себе
Вернуться
в
Украину
и
работать
на
себя.
Працювати
по
чесному
за
всіма
законами
- в
білу
Работать
честно,
по
всем
законам
— официально.
Попрацювати
трохи
на
дядю
Поработать
немного
на
«дядю».
Зараз
останній
раз
попрацювати
на
дядю
Сейчас
последний
раз
поработать
на
«дядю»,
А
вже
далі
не
так
А
дальше
всё
будет
иначе.
Серед
всіх
інших
варіантів
Среди
всех
других
вариантов
Саша
обиває
працю
барменом
в
Катарі
Саша
выбирает
работу
барменом
в
Катаре
Та
сідає
в
літак
И
садится
в
самолёт.
Нова
країна
це
завжди
хвилююче
Новая
страна
— это
всегда
волнительно,
Нові
знайомі,
новий
досвід
та
нові
враження
Новые
знакомые,
новый
опыт
и
новые
впечатления.
Саша
експериментатор
та
мрійник
Саша
— экспериментатор
и
мечтатель,
Він
постійно
обирав
нове
Он
постоянно
выбирал
новое,
Коли
доля
клала
старе
та
нове
на
важелі
Когда
судьба
клала
старое
и
новое
на
весы.
Саша
ніколи
не
був
ображений
удачею
Саше
всегда
везло,
Бо
та
його
завжди
захищала
та
ніби
любила
як
сина
Судьба
оберегала
его
и
словно
любила,
как
сына.
Але
цього
разу
чомусь
удача
стоіть
Но
на
этот
раз
удача
почему-то
стоит
в
стороне
І
нахабно
сміється
у
Саші
за
спиною
пускаючи
слину
И
нагло
смеётся
Саше
за
спиной,
пуская
слюну.
Замість
казки
персидської
Вместо
персидской
сказки
Катар
зустрічає
його
саспенсом
та
зневагою
Катар
встречает
его
напряжением
и
презрением.
Пахати
на
одному
місці
на
тих,
хто
вбиває
в
тобі
людяність
Пахать
на
одном
месте
на
тех,
кто
убивает
в
тебе
человечность,
Будь
які
життєві
принципи
та
наснагу
Любые
жизненные
принципы
и
вдохновение.
Боси
хочуть
бачити
замість
персоналу
Боссы
хотят
видеть
вместо
персонала
Тупу
покірну
антилюдяну
паству
Тупое,
покорное,
бесчеловечное
стадо.
Під
арабським
місяцем
повним
Под
полной
арабской
луной,
Ніби
в
поганому
хорорі
Словно
в
плохом
фильме
ужасов,
Підробітка
перетворюється
на
трудове
рабство
Подработка
превращается
в
трудовое
рабство.
Кожен
день
тягнеться
як
тисяча
і
одна
ніч
Каждый
день
тянется,
как
тысяча
и
одна
ночь,
Замішана
на
пекельній
тривозі
Пропитанная
адской
тревогой.
Але
тут
казки
тобі
розповідає
не
Шахерезада
Но
здесь
сказки
тебе
рассказывает
не
Шахерезада,
А
страшний
та
хитрозроблений
шеф
мафіозі
А
страшный
и
коварный
шеф-мафиози.
Врешті
решт
Саша
сідає
в
тюрму
В
конце
концов
Саша
попадает
в
тюрьму
Після
того
як
каже
що
розриває
контракт
После
того,
как
заявляет,
что
разрывает
контракт
Та
хоче
додому
И
хочет
домой.
Сука,
як
там
кажуть
Вот
же,
как
говорится,
Якби
знав
що
впадеш
Знал
бы,
где
упадёшь,
Підстелив
би
собі
під
спину
рідну
солому
Подстелил
бы
себе
под
спину
родную
солому.
Ця
історія
- не
Шантарам
Эта
история
— не
«Шантарам»,
Тут
немає
романтики,
філософії
та
красних
краєвидів
Здесь
нет
романтики,
философии
и
красивых
пейзажей.
Є
лише
два
питання
щодо
винесення
вироку
Есть
только
два
вопроса
при
вынесении
приговора:
Винен
ти
чи
ти
не
винен?
Виновен
ты
или
не
виновен?
Скікі
таких
Саш
по
всьому
світу?
Сколько
таких
Саш
по
всему
миру?
Та
чим
закінчиться
історія
кожного
з
Саш?
И
чем
закончится
история
каждого
из
них?
Чи
почують
вони
у
фіналі
таке
бажане
Услышат
ли
они
в
финале
такое
желанное,
Таке
дивне
закордонне
слово
Афрадж
Такое
странное,
заграничное
слово
«Афрадж»?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van, валерія дагаєва владиславівна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.