Текст и перевод песни Міша Правильний - Кормак Маккарті (Інтро)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кормак Маккарті (Інтро)
Cormac McCarthy (Intro)
Світ
змінюється
щосекунди
The
world
is
changing
every
second
Але
жодна
країна
не
пристосована
до
цих
змін
But
no
country
is
adapted
to
these
changes
Хто
буде
перший?
Who
will
be
the
first?
Тогоріч
у
лютому
мені
здавалось
- це
ж
будемо
ми
Last
February,
it
seemed
to
me
that
it
would
be
us
Кров,
ненависть,
біль
та
гордість
за
націю
міксуватиметься
в
коктейль
Blood,
hatred,
pain
and
pride
for
the
nation
will
be
mixed
into
a
cocktail
Ми
його
вип'ємо,
оптика
стане
точною
We
will
drink
it,
the
optics
will
become
accurate
І
все
по-новому
понесеться
тепер
And
everything
will
start
anew
now
Ми
виженемо
тих
із
мисленням
90-х
We
will
drive
out
those
with
the
90s
mindset
Поставимо
нових
молодих,
які
хоча
б
щось
торопають
We
will
put
new
young
people
who
at
least
understand
something
Вчені,
спеціалісти
у
різних
сферах,
айтішники,
інженери,
розробники
Scientists,
specialists
in
various
fields,
IT
specialists,
engineers,
developers
Соціологи,
мейкери,
освітяни
та
культурні
діячі
нової
хвилі
Sociologists,
makers,
educators
and
cultural
figures
of
the
new
wave
Зберуться
в
одного
великого
українця
Will
gather
into
one
great
Ukrainian
І
їх
праця
у
побудову
країни
майбутнього
виллється
And
their
work
in
building
the
country
of
the
future
will
be
poured
out
Ми
змінимо
політичні
засади
We
will
change
the
political
foundations
На
нас
дивитиметься
схід,
захід,
північ
та
південь
The
east,
west,
north
and
south
will
look
at
us
Країна
позбавиться
корупції
The
country
will
get
rid
of
corruption
Економіка
працюватиме
на
новому
рівні
The
economy
will
work
at
a
new
level
Права
та
ліва
руки
не
знатимуть
про
одна
одної
рухи
The
right
and
left
hands
will
not
know
about
each
other's
movements
Правий
та
лівий
рухи
працюватимуть
без
радикалізму
The
right
and
left
movements
will
work
without
radicalism
Не
відгризаючи
одне
одному
руки
Not
biting
each
other's
hands
Ми
стільки
до
цього
йшли,
час
вже
нарешті
зробити
роботу
над
помилками
We've
been
going
to
this
for
so
long,
it's
time
to
finally
do
the
work
on
mistakes
Час
не
розкидувати
бездумно
It's
time
not
to
scatter
thoughtlessly
А
навпаки
збирати
ті
створені
кров'ю
і
потом
камені
But
rather
to
gather
those
stones
created
by
blood
and
sweat
І
з
них
майбутнє
раціональне
як
приклад
для
всієї
планети
побудувати
And
build
from
them
a
future
that
is
rational
as
an
example
for
the
whole
planet
Побудувати
храм
духу
To
build
a
temple
of
the
spirit
Ми
побудували,
але
на
відкриття
чомусь
прийшли
лише
Герострати
We
built
it,
but
for
some
reason
only
the
Herostratus
came
to
the
opening
Де
стався
цей
збій?
Where
did
this
breakdown
happen?
Може
десь
на
кордоні,
де
контрабанда
нікуди
не
зникла
Maybe
somewhere
on
the
border,
where
smuggling
hasn't
gone
anywhere
Чи
може
у
панельному
домі
Or
maybe
in
a
panel
house
Де
чергова
жінка
до
перегару
та
стусанів
звикла
Where
another
woman
is
used
to
hangover
and
beatings
Чи
десь
у
красивому
кабінеті
Or
somewhere
in
a
beautiful
office
Де
приймаються
некрасиві,
криваві
рішення
Where
ugly,
bloody
decisions
are
made
Чи
десь
в
інтернеті,
де
одні
інші
знущаються
над
іншими,
іншими,
а?
Or
somewhere
on
the
internet,
where
some
others
mock
others,
others,
huh?
Чи
може
цей
збій
стався,
коли
ми
почали
думати,
що
ми
тут
найкращі
Or
maybe
this
breakdown
happened
when
we
started
to
think
that
we
are
the
best
here
Що
ми
маємо
найвеличнішу
історію
That
we
have
the
greatest
history
Найвеличнішу
землю,
найвеличніших
пращурів
The
greatest
land,
the
greatest
ancestors
Десь
я
вже
бачив
це
I've
seen
it
somewhere
Від
цих
ідей
зриває
без
того
вже
спустошений
дах
These
ideas
tear
off
the
already
devastated
roof
Ці
ідеї
колись
у
півнусі
вже
These
ideas
once
in
the
north
Викладав
один
амбіційний
художник-невдаха
One
ambitious,
failed
artist
taught
А
стати
відповідальними,
вільними
And
to
become
responsible,
free
Мислячими,
дорослими
нині
нелегко
Thinking,
adult
now
is
not
easy
Для
столичної
молоді
єдина
свобода
то
не
воля
For
the
capital
youth,
the
only
freedom
is
not
will
А
бути
обйобаними
під
техно
But
to
be
crammed
under
techno
Креативний
клас
єдине
що
креативить
The
creative
class
only
creates
Чим
би
закинутись
сьогодні
ввечері
What
to
throw
yourself
on
tonight
Благо
завдяки
урядовцям
в
них
є
вибір
Thanks
to
the
officials,
they
have
a
choice
І
це
єдиний
чесний
вибір
яким
вони
забезпечені
And
this
is
the
only
honest
choice
they
are
provided
with
Жити
життя
незважаючи
на
війну
To
live
life
regardless
of
the
war
Для
цивільних
це
виклик
і
відповідь
страху
For
civilians,
this
is
a
challenge
and
an
answer
to
fear
Але
ми
всі
так
старанно
та
яскраво
живемо
його
But
we
all
live
it
so
diligently
and
brightly
Що
вже
навіть
військові
в
ахуї
That
even
the
military
are
in
shock
Коли
по
кабаках
ті
кому
похуй
на
сьогодення
When
those
who
don't
care
about
the
present
day
in
pubs
Роблять
вигляд,
що
їм
не
похуй
Pretend
they
don't
care
А
вчорашні
м'ясники
в
красивих
костюмах
на
камеру
And
yesterday's
butchers
in
beautiful
suits
on
camera
Смирено
моляться
Богу
Humbly
pray
to
God
А
ти
розкажи
мені
що
не
часі
критикувати
своє
And
tell
me
what
is
not
the
time
to
criticize
your
own
Спитай,
"а
шо
ти
зробив
старічок?"
Ask,
"what
did
you
do,
old
man?"
Я
тобі
відповім:
поки
наша
реальність
така
I
will
tell
you:
while
our
reality
is
like
this
Значить
ми
всі
не
зробили
нічо
It
means
we
haven't
done
anything
Але
я
пишу
це
бо
вірю
що
ми
заслуговуємо
більшого
But
I
write
this
because
I
believe
that
we
deserve
more
Аніж
бути
плямою
на
порваній
карті
Than
being
a
stain
on
a
torn
map
Але
доки
ми
не
виправим
себе,
на
нас
чекає
лише
майбутнє
But
until
we
fix
ourselves,
only
the
future
awaits
us
Про
яке
писав
Кормак
Маккарті
Which
Cormac
McCarthy
wrote
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: міша правильний
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.