Міша Правильний - Найкраща країна - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Міша Правильний - Найкраща країна




Найкраща країна
The Best Country
Колись мені ще були більш важливі не люди, а речі
Once, things were more important to me than people.
Колись - це коли я був безтурботним та впевнено-впертим
Once, that is, when I was carefree and confidently stubborn.
Тоді нам ще не лізли у вуха щохвилини військові речники,
Back then, we didn't have military spokespeople in our ears every minute,
А трупи ще не були для нас повсякденним контентом
And corpses weren't our everyday content.
Весною одна ракета пояснила мені, що я нічого не розумію.
One spring rocket explained to me that I understand nothing.
Ані про життя, ані про любов, ані про всевишнього
Nothing about life, love, or the Almighty.
Ракета вибухнула, а я залишився сам
The rocket exploded, and I was left alone.
Під землею
Underground.
Та іноді спуститись вниз це шанс стати хоч трохи вищим
But sometimes going down is a chance to become at least a little taller.
Я не вірю голосам з екрану, не вірю шепоту грошей,
I don't believe voices from the screen, I don't believe the whisper of money,
Слухаю серце коли мої друзі та моя мала поруч
I listen to my heart when my friends and my little one are close.
Світ під три чорти котиться, а я все думаю про хороше
The world is going to hell, but I keep thinking about the good.
Разом з сорока мільйонами стрибаючи крізь палаючі обручі
Jumping through flaming hoops with forty million others.
Слухаю серце. Просто слухаю серце.
I listen to my heart. I just listen to my heart.
Колись воно зупиниться і слухати буде нічого.
Someday it will stop, and there will be nothing to listen to.
І тоді я піду але я піду тут.
And then I will go, but I will go here.
Бо кращого місця не знаю і хочу лишитись у цьому місці навічно
Because I don't know a better place, and I want to stay in this place forever.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
Найкраща країна світу
The best country in the world.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.
2 куплет
Verse 2
Коли гинуть близькі, тобі не до козацького драйву
When loved ones die, you don't care about Cossack drive.
Тобі не їжі коли щодня сумними новинами давишся
You don't care about food when you're choked by sad news every day.
Коли іде війна всі твої почуття зникають як зайві
When war comes, all your feelings disappear like extras.
З почуттів залишаються тільки два - любов та ненависть
Only two feelings remain - love and hate.
Любов та ненависть це типу як курка та ананаси
Love and hate are like chicken and pineapple.
Наче протилежні, та коли кинеш у піцу - працює
They seem like opposites, but when you throw them in a pizza, it works.
Коли наш Харків вперше обстрілювали підараси
When our Kharkiv was first shelled by bastards,
Мені подзвонив кєнт і запропонував терміново тікати на Цюріх
My buddy called me and suggested we run to Zurich ASAP.
Кєнт сказав: з документами парєшаєм
My buddy said, "We'll figure out the documents."
А я після 24 лютого не хочу нічого рєшати
But after February 24, I don't want to figure anything out.
Бо жити по совісті виявилось можливим хоч і не всім
Because living by conscience turned out to be possible, even if not for everyone.
Я бачив наркоманку що кинула і стала на бік світла
I saw a drug addict who quit and sided with the light.
Бачив чувака, що рятує людей
I saw a guy saving people.
Коли навіть військовим піти з укриття не можна
When even the military can't leave the shelter.
Коли бачиш таких - хочеться їх наслідувати
When you see such people, you want to imitate them.
Бачиш таких і розумієш - життя це розкіш
You see such people and realize - life is a luxury.
Війна, забираючи кращих, крокує світом
War, taking away the best, walks the world.
Роблячи все, у що люди вірили таким беззмістовним
Making everything people believed in so meaningless.
Та я українець, в мене є серце я вмію любити
But I'm Ukrainian, I have a heart, I know how to love.
Хочеш національну ідею - ось - бери безкоштовно
Want a national idea - here - take it for free.
Кава, трупи, ракети, вечірки, політичні дебати.
Coffee, corpses, rockets, parties, political debates.
Війна - то для кожного веселий ментальний батут
War is a fun mental trampoline for everyone.
Та нам є заради чого на ньому всім разом стрибати
But we have something to jump on it together.
Бо якщо ми впадемо - то все рівно залишимось тут
Because if we fall, we'll still be here.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
Найкраща країна світу
The best country in the world.
Якщо я помру, то зроблю це в найкращій країні світу
If I die, I will do it in the best country in the world.
В Найкращій країні
In the Best Country.
В Найкращій країні
In the Best Country.





Авторы: John Anders, міша правильний


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.