Говорят,
творческие
люди
живут
в
двух
мирах
Man
sagt,
kreative
Menschen
leben
in
zwei
Welten
Первый
— это
тот,
что
мы
создали
для
себя
сами
Die
erste
ist
die,
die
wir
uns
selbst
erschaffen
haben
И
второй
— это
люди,
которые
не
смогли
в
нём
существовать
Und
die
zweite
sind
die
Menschen,
die
darin
nicht
existieren
konnten
Мы
с
тобой
падаем
вниз,
лайф
словно
грязь
за
кулисой
Wir
fallen
zusammen
nach
unten,
das
Leben
ist
wie
Schmutz
hinter
den
Kulissen
Где-то
за
туманами
потерянный
смысл
Irgendwo
hinter
den
Nebeln
ist
der
verlorene
Sinn
И
мы
падаем
с
тобой,
как
слёзы
в
тишине
квартир
Und
wir
fallen
zusammen,
wie
Tränen
in
der
Stille
der
Wohnungen
Но
ты
цвети,
как
будто
розы,
просто
так,
ради
любви
Aber
blühe,
wie
Rosen,
einfach
so,
um
der
Liebe
willen
Понимаю,
не
святой
я,
но
и
ты
не
святая
Ich
verstehe,
ich
bin
kein
Heiliger,
aber
du
bist
auch
keine
Heilige
Ведь
здесь
сплошь
и
кругом
одни
тайны
Denn
hier
gibt
es
überall
nur
Geheimnisse
Я
повзрослел
и
ща
совсем
другие
ценности
Ich
bin
erwachsen
geworden
und
habe
jetzt
ganz
andere
Werte
Не,
бро,
не
угадал...
семья,
а
не
hennessy
Nein,
Kumpel,
du
hast
es
nicht
erraten...
Familie,
nicht
Hennessy
Гордиться
нужно
совестью,
а
не-не
тыкать
перстнями
Man
sollte
auf
sein
Gewissen
stolz
sein
und
nicht
mit
Ringen
protzen
Всё
как
вы
любите
— о
личном
два,
новая
версия
Alles,
wie
ihr
es
liebt
– über
das
Persönliche,
zwei,
neue
Version
Бегут
года,
недавно
— брак,
стиралка
крутит
порошок
Die
Jahre
vergehen,
kürzlich
– Heirat,
die
Waschmaschine
dreht
das
Waschpulver
И
как
бы
ни
было
нам
сложно,
но
всё
будет
хорошо
Und
egal
wie
schwer
es
für
uns
ist,
alles
wird
gut
Где-то
нашёл,
где-то
терял
— вот
и
весь
смысл-бытие
Mal
gefunden,
mal
verloren
– das
ist
der
ganze
Sinn
des
Seins
И
мы
падаем
с
ней
вниз,
вдоль
высоток
и
аллей,
вдоль
аллей
Und
wir
fallen
zusammen
mit
ihr
nach
unten,
entlang
der
Hochhäuser
und
Alleen,
entlang
der
Alleen
И
мы
падаем
с
ней
вниз
— вот
и
смысл-бытие
(бытие)
Und
wir
fallen
zusammen
mit
ihr
nach
unten
– das
ist
der
Sinn
des
Seins
(des
Seins)
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Ночь.
ночь
снимет
запретный
пароль
Nacht.
Die
Nacht
löscht
das
verbotene
Passwort
Теряю
самоконтроль,
бодрит
как
кофе
любовь
Ich
verliere
die
Selbstkontrolle,
die
Liebe
belebt
wie
Kaffee
Холодный
катится
пот
Kalter
Schweiß
rinnt
herab
Но
моё
сердце
поёт
песней
из
тысячи
грёз
Aber
mein
Herz
singt
ein
Lied
aus
tausend
Träumen
Она
пронзит
как
патрон
Sie
durchdringt
wie
eine
Patrone
Пробудит
медленный
ток
между
нами
Erweckt
einen
langsamen
Strom
zwischen
uns
И
прочь
(утекает,
как
лёд)
Und
weg
(zerfließt
wie
Eis)
И
мы
готовы
на
взлёт,
когда
готовы
на
всё,
значит
это
любовь
Und
wir
sind
bereit
zum
Abheben,
wenn
wir
zu
allem
bereit
sind,
dann
ist
es
Liebe
Самая,
самая,
самая,
самая
грязная
ночь
Die
aller-,
aller-,
aller-,
allerschmutzigste
Nacht
Ооо,
тянет
и
тянет,
и
тянет
курок
Oh,
zieht
und
zieht,
und
zieht
den
Abzug
Давай
без
слов,
иди
ко
мне,
ты
моя
дикая
плоть
Komm
ohne
Worte
zu
mir,
du
bist
mein
wildes
Fleisch
Похоть
погубит
любовь
Die
Lust
wird
die
Liebe
zerstören
Всю
свою
жизнь
я
искал
её
в
пустоте
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
sie
in
der
Leere
gesucht
На
ощупь
и
в
темноте,
рисунками
на
листе
Tastend
und
im
Dunkeln,
mit
Zeichnungen
auf
dem
Blatt
Хотите
страшный
секрет?
Wollt
ihr
ein
schreckliches
Geheimnis
hören?
Минусов
нет
в
ней,
тушите
свет
(выдыхай)
Es
gibt
keine
Minuspunkte
an
ihr,
löscht
das
Licht
(atme
aus)
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Свой
беззаботный
лайф
Dein
sorgloses
Leben
Ты
выдыхай,
ай-ай
Du
atmest
aus,
ah-ah
Со
мной
под
грустный
план
Mit
mir
zu
einem
traurigen
Plan
Самый
паскудный
май
Der
mieseste
Mai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: асанов максим айдэрович, обрубов александр сергеевич, суванов илья александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.