НЕ.KURILI - Дыхание - перевод текста песни на немецкий

Дыхание - НЕ.KURILIперевод на немецкий




Дыхание
Atmung
Небо плачет молитвами мимо нас, будто крылья колибри
Der Himmel weint mit Gebeten an uns vorbei, wie die Flügel eines Kolibris
Мы стабильно курили калибрами, сизый дым над холодными плитами
Wir haben stabil mit Kalibern geraucht, blaugrauer Rauch über kalten Platten
Мы кипели, рубили всё с топора, на таран от барака до табора
Wir kochten über, hackten alles kurz und klein, mit der Brechstange von der Baracke bis zum Lager
Доведут меня драмы до мрамора, лишь бы не в камеру
Dramen werden mich zum Marmor führen, Hauptsache nicht in die Zelle
Улица смолоду троллила, но того стоило, вон она, фобия война
Die Straße neckte mich von klein auf, aber es hat sich gelohnt, sieh da, die Phobie des Krieges
Нам бы горе под корень и в коробы, но мы как кони по стойлу
Wir sollten das Leid an der Wurzel packen und in Kisten sperren, aber wir sind wie Pferde im Stall
Кто-то годы в колониях спойлером, кто-то в омут дешёвого пойла
Manche verbringen Jahre in Kolonien als Spoiler, manche im Strudel billigen Fusels
Он как зло, и как помело... он залез в мою голову, как уколотый
Er ist wie das Böse, und wie ein Besen... er kroch in meinen Kopf, wie unter Drogen
Были дни, когда видели пьяными в отражении себя старыми
Es gab Tage, da sahen wir uns betrunken im Spiegelbild als alt
Бились волны со скалами, думал, вера покинула, мало ли
Wellen schlugen gegen Felsen, ich dachte, der Glaube hätte mich verlassen, wer weiß
Где ты был, когда были на пике мы, криками над разбитым корытом
Wo warst du, als wir auf dem Höhepunkt waren, schreiend über dem zerbrochenen Trog
И выкинь лишнее из головы или выколи циркулем
Und wirf das Überflüssige aus deinem Kopf oder steche es mit einem Zirkel aus
Я покинул свой дом и на паром, всё былое стёр в порошок
Ich verließ mein Zuhause und ging auf die Fähre, habe alles Vergangene zu Staub zermahlen
Я пройдусь топором и напролом, кто на дом нападал дуром
Ich werde mit der Axt und mit Gewalt vorgehen, wer auch immer das Haus ungestüm angegriffen hat
Всех, кто был, дорожил ради выгоды,
Alle, die da waren, die ich für den Vorteil schätzte,
вычеркнул, кинул выговор, сам же выгорел
strich ich aus, sprach eine Rüge aus, brannte selbst aus
Во мне бьются за мир два лирика, многоликий как миллиган
In mir kämpfen zwei Lyriker um den Frieden, vielgesichtig wie Milligan
Музыка, дай мне последнее пламя
Musik, gib mir die letzte Flamme
Медленно добить с тобой последний танец
Um langsam den letzten Tanz mit dir zu beenden
Ты прикоснись губами, ты поцелуй на память
Berühre mich mit deinen Lippen, küss mich zum Abschied
Моя любовь уже давно дотла кусками
Meine Liebe ist schon längst in Stücken verglüht
Музыка, дай мне последнее пламя
Musik, gib mir die letzte Flamme
Медленно томиться на одном дыхании
Um langsam auf einem Atemzug zu schmachten
Ты пролети дворами, ты прокати по памяти
Flieg durch die Höfe, fahr durch die Erinnerung
Людям моими глазами
Zeige den Menschen meine Augen
Я писал на песках: утекай река, но не видно ни блика, ни ветерка
Ich schrieb in den Sand: Fließ dahin, Fluss, aber es ist weder ein Schimmern noch ein Lüftchen zu sehen
Я снимал свою лайф на фронтал, но, как филин, всё проморгал
Ich filmte mein Leben mit der Frontkamera, aber wie eine Eule habe ich alles verpasst
Люди, что со мной плыли, на дно вели, я менял свои линии
Die Leute, die mit mir schwammen, führten mich zum Grund, ich änderte meine Linien
Ты хотел меня слить, видимо, но тут заклинили спиннеры
Du wolltest mich offensichtlich loswerden, aber hier haben die Spinner blockiert
Улица ставит на кол гоноры, плевать, кто ты там, упакованный золотом
Die Straße stellt den Stolz bloß, egal, wer du bist, reich an Gold
Прочитай эту проповедь шёпотом под подоконником, i'm sorry, man
Lies diese Predigt flüsternd unter dem Fensterbrett, es tut mir leid, Mann
Я сгорал от стыда, любовь досыта подсыпала мне пороха
Ich verbrannte vor Scham, die Liebe streute mir reichlich Schießpulver zu
Падай в обморок, я приду в твою кому там, явлюсь оменом
Fall in Ohnmacht, ich komme in dein Koma, erscheine als Omen
Я покинул свой дом и на паром, всё былое стёр в порошок
Ich verließ mein Zuhause und ging auf die Fähre, habe alles Vergangene zu Staub zermahlen
Я пройдусь топором и напролом, кто на дом нападал дуром
Ich werde mit der Axt und mit Gewalt vorgehen, wer auch immer das Haus ungestüm angegriffen hat
Всех, кто был, дорожил ради выгоды,
Alle, die da waren, die ich für den Vorteil schätzte,
вычеркнул, кинул выговор, сам же выгорел
strich ich aus, sprach eine Rüge aus, brannte selbst aus
Во мне бьются за мир два лирика, многоликий как миллиган
In mir kämpfen zwei Lyriker um den Frieden, vielgesichtig wie Milligan
Музыка, дай мне последнее пламя
Musik, gib mir die letzte Flamme
Медленно добить с тобой последний танец
Um langsam den letzten Tanz mit dir zu beenden
Ты прикоснись губами, ты поцелуй на память
Berühre mich mit deinen Lippen, küss mich zum Abschied
Моя любовь уже давно дотла кусками
Meine Liebe ist schon längst in Stücken verglüht
Музыка, дай мне последнее пламя
Musik, gib mir die letzte Flamme
Медленно добить с тобой последний танец
Um langsam den letzten Tanz mit dir zu beenden
Ты прикоснись губами, ты поцелуй на память
Berühre mich mit deinen Lippen, küss mich zum Abschied
Моя любовь уже давно дотла кусками
Meine Liebe ist schon längst in Stücken verglüht
Музыка, дай мне последнее пламя
Musik, gib mir die letzte Flamme
Медленно томиться на одном дыхании
Um langsam auf einem Atemzug zu schmachten
Ты пролети дворами, ты прокати по памяти
Flieg durch die Höfe, fahr durch die Erinnerung
Людям моими глазами
Zeige den Menschen meine Augen





Авторы: асанов максим айдэрович, бутырский владимир владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.