НЕ.KURILI feat. Chester Nebro - Обратно - перевод текста песни на немецкий

Обратно - Честер Небро , НЕ.KURILI перевод на немецкий




Обратно
Zurück
Не тяни обратно, туманом окутанные
Zieh mich nicht zurück, in nebelverhangene,
Неблагоприятные улицы безлюдные
Ungünstige, menschenleere Straßen.
Не тяни обратно, не-не...
Zieh mich nicht zurück, nein-nein...
Не тяни обратно, не тяни обратно
Zieh mich nicht zurück, zieh mich nicht zurück.
Не тяни обратно в туманом окутанные
Zieh mich nicht zurück in nebelverhangene,
Неблагоприятные улицы безлюдные
Ungünstige, menschenleere Straßen.
Не зови, не надо, меня в ожидании чуда
Ruf nicht, es ist nicht nötig, mich in Erwartung eines Wunders.
Коли дал ей клятву, верю, не забуду её
Wenn ich ihr einen Eid geschworen habe, glaube ich, ich werde sie nicht vergessen.
Не тяни обратно, не зови, не надо, меня
Zieh mich nicht zurück, ruf nicht, es ist nicht nötig, mich.
Рядом ненаглядная, как и прежде, рядом она
Meine Liebste ist in der Nähe, wie zuvor, sie ist in der Nähe.
Не смотря на пятна совести помятой моей
Trotz der Flecken auf meinem zerknitterten Gewissen,
Как и прежде рядом, а я... а я рядом с ней
Wie zuvor in der Nähe, und ich... ich bin in ihrer Nähe.
Нам уготовано было пройти сквозь бездну
Uns war bestimmt, durch die Hölle zu gehen.
На всё готовы, нам нужен лишь повод веский
Wir sind zu allem bereit, wir brauchen nur einen triftigen Grund.
Туманом скованы, город за занавеской
Vom Nebel gefesselt, die Stadt hinter dem Vorhang.
Всё так же гонором манит родная местность
Immer noch lockt die Heimat mit Stolz.
Ты не зови меня, слышишь, ты не зови меня
Ruf mich nicht, hörst du, ruf mich nicht.
Меня меняет, как минимум, но не химия
Ich verändere mich, zumindest, aber nicht durch Chemie.
Не за финансы всё так же гну свою линию
Nicht für Finanzen, ich verfolge immer noch meine Linie.
Я поменялся, но имя так и не выменял на
Ich habe mich verändert, aber meinen Namen habe ich nicht eingetauscht gegen.
Медали и ордена
Medaillen und Orden.
Там лишь тумана стена, а что за ней, я не знаю
Dort ist nur eine Nebelwand, und was dahinter ist, weiß ich nicht.
Благо, прошли времена те, что на тёмных тонах
Zum Glück sind die Zeiten vorbei, die in dunklen Tönen.
Всё так же помнят о нас, но я их не вспоминаю
Sie erinnern sich immer noch an uns, aber ich erinnere mich nicht an sie.
Я не менял себя на медали и ордена
Ich habe mich nicht gegen Medaillen und Orden eingetauscht.
Там лишь тумана стена, а что за ней, я не знаю
Dort ist nur eine Nebelwand, und was dahinter ist, weiß ich nicht.
Благо, прошли времена те, что на тёмных тонах
Zum Glück sind die Zeiten vorbei, die in dunklen Tönen.
Всё так же помнят о нас, а я их нет...
Sie erinnern sich immer noch an uns, aber ich... nicht.
Не тяни обратно в туманом окутанные
Zieh mich nicht zurück in nebelverhangene,
Неблагоприятные улицы безлюдные
Ungünstige, menschenleere Straßen.
Не зови, не надо, меня в ожидании чуда
Ruf nicht, es ist nicht nötig, mich in Erwartung eines Wunders.
Коли дал ей клятву, верю, не забуду её
Wenn ich ihr einen Eid geschworen habe, glaube ich, ich werde sie nicht vergessen.
Не тяни обратно, не зови, не надо, меня
Zieh mich nicht zurück, ruf nicht, es ist nicht nötig, mich.
Рядом ненаглядная, как и прежде, рядом она
Meine Liebste ist in der Nähe, wie zuvor, sie ist in der Nähe.
Не смотря на пятна совести помятой моей
Trotz der Flecken auf meinem zerknitterten Gewissen,
Как и прежде рядом, а я... а я рядом с ней
Wie zuvor in der Nähe, und ich... ich bin in ihrer Nähe.
Я просто сделал выбор (делай выбор)
Ich habe einfach eine Wahl getroffen (triff eine Wahl).
Прибыл-выбыл (я-я)
Gekommen-gegangen (ja-ja).
Сделал выбор (делай выбор)
Habe eine Wahl getroffen (triff eine Wahl).
Прибыл-выбыл (я-я)
Gekommen-gegangen (ja-ja).
Тихий ритм диких окраин
Stiller Rhythmus wilder Randgebiete.
Заплетает канаты
Verflicht Seile.
Тянет братка (за посадкой)
Zieht, Bruder (nach dem Einpflanzen).
Тянут братья (всё как раньше)
Die Brüder ziehen (alles wie früher).
Тратим на падких года, плачем, но в узких кругах
Wir verschwenden Jahre an die, die darauf hereinfallen, weinen, aber im engen Kreis.
Мы платим за прикид и кайф, и прячем под маски оскал
Wir bezahlen für das Aussehen und den Kick, und verstecken unser Grinsen hinter Masken.
Солодом тушим печаль и фобии гоним к чертям
Mit Malz löschen wir die Trauer und jagen die Phobien zum Teufel.
Кинул на плечи рюкзак я, убегал к закатам алым
Ich warf mir einen Rucksack über die Schultern, rannte zu den blutroten Sonnenuntergängen.
Уличный грайм, кубики льда оседают в бокале, жаль
Straßen-Grime, Eiswürfel setzen sich im Glas ab, schade.
Мы с бранью на кулаках читали морали
Wir haben mit Flüchen auf den Fäusten Moral gepredigt.
Дай мне повод, я буду прав, без образа глаза устали
Gib mir einen Grund, ich werde Recht haben, ohne Bild sind die Augen müde.
Где бы начать с начала искали
Wo von vorne anfangen wir suchten.
Мир под исход, пыль да песок, убитый под боком бро
Die Welt am Ende, Staub und Sand, ein getöteter Kumpel daneben.
Укутанный глок в ход, толкает курок коп
Verhüllte Glock im Einsatz, drückt den Abzug, Bulle.
Ты тонешь, то бишь с низов забытых дворов плот
Du ertrinkst, das heißt von den Tiefen vergessener Höfe dicht.
Вся жизнь из ста строк
Das ganze Leben aus hundert Zeilen.
Не тяни обратно в туманом окутанные
Zieh mich nicht zurück in nebelverhangene,
Неблагоприятные улицы безлюдные
Ungünstige, menschenleere Straßen.
Не зови, не надо, меня в ожидании чуда
Ruf nicht, es ist nicht nötig, mich in Erwartung eines Wunders.
Коли дал ей клятву, верю, не забуду её
Wenn ich ihr einen Eid geschworen habe, glaube ich, ich werde sie nicht vergessen.
Не тяни обратно, не зови, не надо, меня
Zieh mich nicht zurück, ruf nicht, es ist nicht nötig, mich.
Рядом ненаглядная, как и прежде, рядом она
Meine Liebste ist in der Nähe, wie zuvor, sie ist in der Nähe.
Не смотря на пятна совести помятой моей
Trotz der Flecken auf meinem zerknitterten Gewissen,
Как и прежде рядом, а я... а я рядом с ней
Wie zuvor in der Nähe, und ich... ich bin in ihrer Nähe.





Авторы: асанов максим айдэрович, надысин дмитрий викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.