Порошок (Prod. by NEVER NANARA)
Pulver (Prod. by NEVER NANARA)
Я
рисую
полосы,
прямо
на
ее
талии
Ich
zeichne
Streifen,
direkt
auf
ihre
Taille
Ты
хочешь
расслабиться,
у
тебя
есть
задание
Du
willst
dich
entspannen,
du
hast
eine
Aufgabe
Пока
горячий,
я
пока
горячий
Solange
ich
heiß
bin,
ich
bin
noch
heiß
Прыгай
наверх
и
помни
про
задачи
Spring
rauf
und
denk
an
deine
Aufgaben
Бесконечная
дорога
и
белого
порошка
Ein
endloser
Weg
und
weißes
Pulver
Правда,
правда
Wahrheit,
Wahrheit
Стараешься
быть
плохой,
но
мне
похуй
на
тебя
Du
versuchst,
böse
zu
sein,
aber
du
bist
mir
egal
На
тебя-а,
на
тебя-а
Egal,
egal
Я
в
тебе,
горячий
как
постель
Ich
bin
in
dir,
heiß
wie
das
Bett
Хочешь
быть
на
ремне
Du
willst
an
die
Leine
Мы
с
ней
горим
в
огне-е
Wir
brennen
zusammen
im
Feuer
Закрой
рот
пока
я
рядом
Halt
den
Mund,
solange
ich
in
der
Nähe
bin
Кривляться
будешь
дома
Grimassen
schneiden
kannst
du
zu
Hause
Мне
щас
не
до
приколов,
ведь
нас
давно
ждет
дорога
Ich
habe
jetzt
keine
Zeit
für
Späße,
denn
die
Straße
wartet
schon
lange
auf
uns
В
адреналине
мой
голос
Meine
Stimme
ist
voller
Adrenalin
Пока
она
ждет
свою
очередь
здесь
Während
sie
hier
auf
ihre
Runde
wartet
Бесконечная
дорога
и
белого
порошка
Ein
endloser
Weg
und
weißes
Pulver
Правда,
правда
Wahrheit,
Wahrheit
Стараешься
быть
плохой,
но
мне
похуй
на
тебя
Du
versuchst,
böse
zu
sein,
aber
du
bist
mir
egal
На
тебя-а,
на
тебя-а
Egal,
egal
Мела
будет
много,
нас
не
будет
одиноко
Es
wird
viel
Kreide
geben,
wir
werden
nicht
einsam
sein
Я
уже
в
ней
пачкался
и
я
щас
не
про
кофту
Ich
habe
mich
schon
in
ihr
schmutzig
gemacht,
und
ich
meine
nicht
die
Bluse
А-а-а,
я
хочу
виски
после
соски
A-a-a,
ich
will
Whiskey
nach
dem
Nuckeln
А-а-а
я
после
секса
стану
lonestar
A-a-a,
nach
dem
Sex
werde
ich
zum
Einzelgänger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: визитиу александр петрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.