НЕВЕР - Токио (Prod. by NEVER NANARA) - перевод текста песни на немецкий

Токио (Prod. by NEVER NANARA) - НЕВЕРперевод на немецкий




Токио (Prod. by NEVER NANARA)
Tokio (Prod. by NEVER NANARA)
Снова сонный, красные глаза
Wieder schläfrig, rote Augen
Люблю ее стоны, это прекрасно
Ich liebe ihr Stöhnen, es ist wunderschön
Весь этот шар, из идиотов
Diese ganze Kugel voller Idioten
Мы в нем как пламя, белое пламя
Wir sind darin wie eine Flamme, eine weiße Flamme
Узи на лице, это обещание
Uzi im Gesicht, das ist ein Versprechen
Самому себе, когда я тону отчаянным
An mich selbst, wenn ich verzweifelt versinke
Нет больше вариантов, больше выбора вообще
Es gibt keine anderen Optionen, keine andere Wahl
Кроме как сорвать звезду и забрать то, что видел во сне
Außer einen Stern zu pflücken und das zu nehmen, was ich im Traum gesehen habe
Я чувствую власть, когда я на сцене
Ich fühle Macht, wenn ich auf der Bühne stehe
И второй мой house, наполняется гневом
Und mein zweites Haus füllt sich mit Wut
И я не знаю кнопку выключения
Und ich kenne keinen Ausschaltknopf
Все рисунки расскажут, за меня обо мне
Alle Zeichnungen werden für mich über mich erzählen
За меня обо мне
Für mich über mich
Снова сонный, красные глаза
Wieder schläfrig, rote Augen
Люблю ее стоны, это прекрасно
Ich liebe ihr Stöhnen, es ist wunderschön
Весь этот шар, из идиотов
Diese ganze Kugel voller Idioten
Мы в нем как пламя, белое пламя
Wir sind darin wie eine Flamme, eine weiße Flamme
Глубина в бошке помогает мне приземлится
Die Tiefe in meinem Kopf hilft mir, zu landen
Огромное небо послало ко мне амбиции
Der riesige Himmel hat mir Ambitionen geschickt
Если я еретик, тогда дай мне раздуплиться
Wenn ich ein Ketzer bin, dann lass mich klarkommen
Но я не вижу смысла, чтоб быть как все
Aber ich sehe keinen Sinn darin, wie alle anderen zu sein
Сломанная трубка, штаны и куртка
Ein kaputtes Handy, Hose und Jacke
Красивые слова превратятся в шутку
Schöne Worte werden zum Witz
А я буду стоять и со всех угарать
Und ich werde dastehen und über alle lachen
И со всех и со всех, абсолютно
Und über alle, absolut alle
Все рисунки расскажут, за меня обо мне
Alle Zeichnungen werden für mich über mich erzählen
За меня обо мне
Für mich über mich
Снова сонный, красные глаза
Wieder schläfrig, rote Augen
Люблю ее стоны, это прекрасно
Ich liebe ihr Stöhnen, es ist wunderschön
Весь этот шар, из идиотов
Diese ganze Kugel voller Idioten
Мы в нем как пламя, белое пламя
Wir sind darin wie eine Flamme, eine weiße Flamme
Я не виноват, в том, что меня хотят девочки
Ich bin nicht schuld daran, dass die Mädchen mich wollen
И уже не рад, с ними я пропаду без вести
Und ich bin schon nicht mehr froh, mit ihnen werde ich spurlos verschwinden
Мне тоже бывает одиноко
Ich bin auch manchmal einsam
Кроме секса, нет диалога
Außer Sex gibt es keinen Dialog
Во мне есть кусочек того
In mir steckt ein Stück von dem
Чего в других видимо нет
Was andere anscheinend nicht haben
Обожаю тусоваться с теми
Ich liebe es, mit denen abzuhängen
Кто любит думать мозгами
Die es lieben, mit dem Kopf zu denken
Кто любит делать делами
Die es lieben, mit Taten zu handeln
Вы точно идете с нами
Ihr seid definitiv dabei
Поговорим, решим как мы будем делать
Wir werden reden, entscheiden, wie wir es machen
Чтоб о нас узнали все и мы дорого продали время
Damit alle von uns erfahren und wir unsere Zeit teuer verkaufen
Все рисунки расскажут, за меня обо мне
Alle Zeichnungen werden für mich über mich erzählen
Никому не расскажем, кто мы, как мы и где
Wir werden niemandem erzählen, wer wir sind, wie wir sind und wo
Все рисунки расскажут, за меня обо мне
Alle Zeichnungen werden für mich über mich erzählen
Никому не расскажем, кто мы, как мы и где
Wir werden niemandem erzählen, wer wir sind, wie wir sind und wo





Авторы: визитиу александр петрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.