НИКА ЖУКОВА - Мои слезы, моя печаль (из т/с "Плакса") - перевод текста песни на немецкий




Мои слезы, моя печаль (из т/с "Плакса")
Meine Tränen, meine Trauer (aus der Fernsehserie "Heulsuse")
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier
Целую неделю как из ведра льет дождь
Die ganze Woche regnet es wie aus Eimern
В голове туман, тело бросает в дрожь
Nebel im Kopf, mein Körper zittert
Я не могу спать, мечтать, не хочу есть
Ich kann nicht schlafen, nicht träumen, will nichts essen
Каждая минута несет только дурную весть
Jede Minute bringt nur schlechte Nachrichten
Дома скандалы, родители меня не понимают
Zu Hause gibt es Streit, meine Eltern verstehen mich nicht
Делают вид, будто бы меня воспитывают
Sie tun so, als würden sie mich erziehen
Я заперта в клетке, мир вокруг меня сломан
Ich bin in einem Käfig gefangen, die Welt um mich herum ist zerbrochen
Мой вид из окна напоминает тюрьму, в которой я живу
Mein Blick aus dem Fenster erinnert an ein Gefängnis, in dem ich lebe
Книги на память учу, как будто бы весь мир
Ich lerne Bücher auswendig, als ob die ganze Welt
Мне объявил холодную войну
Mir den kalten Krieg erklärt hätte
Первый раз в жизни влюбилась - и вот
Zum ersten Mal im Leben verliebt - und siehe da
Ненависть и злоба меня повсюду ждет
Hass und Wut erwarten mich überall
Школу проспала, презирают в классе
Ich habe die Schule verschlafen, werde in der Klasse verachtet
Выкину дневник - в школу мне идти без мазы
Ich werfe mein Tagebuch weg - es macht keinen Sinn, zur Schule zu gehen
Смотрюсь теперь в зеркало, а в глазах февраль
Ich schaue jetzt in den Spiegel, und in meinen Augen ist Februar
Мой мир превратился в слезы и печаль
Meine Welt hat sich in Tränen und Trauer verwandelt
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier
По телевизору не могу смотреть тупые шоу
Ich kann mir keine dummen Shows im Fernsehen ansehen
Мэсседжи твои опять звучат нехорошо
Deine Nachrichten klingen wieder nicht gut
Через Интернет в мой компьютер влез страшный вирус
Über das Internet ist ein schlimmer Virus in meinen Computer gelangt
Отец в кармане обнаружил вейп - возник вопрос
Vater hat in meiner Tasche ein Vape gefunden - es gab Fragen
Я в западне, со всех сторон расставлены капканы
Ich bin in der Falle, von allen Seiten sind Fallen aufgestellt
У меня нет сил на будущее строить планы
Ich habe keine Kraft, Pläne für die Zukunft zu schmieden
Я ушла от парня - он был со мной груб
Ich habe mich von meinem Freund getrennt - er war grob zu mir
Вылетел в трубу многонедельный мой труд
Meine wochenlange Arbeit ist den Bach runtergegangen
Хотела посидеть в кафе, да нет в кармане денег
Ich wollte in einem Café sitzen, aber ich habe kein Geld in der Tasche
Всем моим рассказам друзья не верят
Meine Freunde glauben meinen Geschichten nicht
Спорить не буду - стою я в зоне неудачи
Ich werde nicht streiten - ich stehe in einer Pechsträhne
Но всегда смогу ответить твердой сдачей
Aber ich werde immer in der Lage sein, hart zurückzuschlagen
Если бы было бы так, чтобы я повзрослела
Wenn ich doch nur erwachsen werden könnte
И повеселела
Und wieder fröhlich werden
Делала бы то, что хотела
Das tun, was ich will
В городской тоске мой дух бы на ноги встал
In der städtischen Tristesse würde mein Geist wieder auf die Beine kommen
Меня бы обходили стороной слезы и печаль
Tränen und Trauer würden mich meiden
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier
Мои слезы, моя печаль
Meine Tränen, meine Trauer
Mои грезы - это тихий рояль
Meine Träume - das ist ein leises Klavier





Авторы: кирилл толмацкий | евгений ряховский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.