НТР - Два стула - перевод текста песни на английский

Два стула - НТРперевод на английский




Два стула
Two Chairs
Добрый вечерок,
Good evening,
Наслышаны о вашей компетенции.
We've heard about your competence.
Вытирайте ноги, правда, вместо полотенца
Wipe your feet, though instead of a towel
У нас листинги кода.
We have code listings.
Кстати, любите футбол?
By the way, do you like football?
На рабочем столе мяч и ворота - забейте гол.
On the desktop, there is a ball and a goal - score a goal.
Собеседовать, вас будут двое Java господ,
Two Java lords will interview you,
Один до обеда, другой после подойдет.
One before lunch, the other will come up after.
Кстати, чисто для скрининга.
By the way, it's just for screening.
Быстрый ответ нужен.
Need a quick answer.
Кому из этих господ будет хуже, а?
Which of these lords will have it worse, huh?
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Не обращайте внимания.
Don't mind us.
Это мы вроде бы так шутим.
We're just kidding, sort of.
Первая задача. вы летите на парашюте
First task: you are flying with a parachute
Слева море Legacy, справа код сайентистов.
To the left is the Legacy Sea, to the right is the scientists' code.
Скажите быстро, куда будете садиться, а?
Tell me quickly, where are you going to land, huh?
Кстати, а хотите пить? Вот Бутылка Клейна.
By the way, would you like a drink? Here's a Klein Bottle.
Да вот она стоит к столу, Лентой Мебиуса приклеена.
Yes, it's standing here on the table, glued with the Mobius Strip.
Только вот беда, разбита,
Only trouble is, it's broken,
Поищите нить в процессе.
Look for the thread in the process.
Попробуете быстренько зашить.
Try to sew it up quickly.
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Коллеги из других компаний спрашивают штуки
Colleagues from other companies ask things
Вроде той, почему делаются круглыми люки,
Like, why manholes are round,
Но от этого кандидаты испытывают муки,
But this causes candidates agony,
Что прямо в камере накладывают на себя руки.
That they kill themselves right in the cell.
Ой, то-есть я хотел сказать прямо в переговорной,
Oh, I mean, I wanted to say, right in the meeting room,
Решайте тестовые хорошо, то место будет около уборной,
Solve the tests well, then the place will be near the restroom,
Вилку в глаз или в Яндекс раз?
Fork in the eye or to Yandex once?
Да, я прикалываюсь. такие вопросы чисто не про нас.
Yes, I'm kidding. Such questions are simply not about us.
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Добро пожаловать на галеру, фраерок.
Welcome to the galley, fella.
Скок стаж, где раньше мотал срок?
How much experience, where did you serve time before?
Мы с пацанами кое-чё спросим с тебя по олдскулу.
My boys and I are going to ask you something old school.
Присаживайся, у нас как раз два стула.
Have a seat, we have just two chairs.
Два стула
Two chairs
У нас как раз два стула.
We have just two chairs.





Авторы: нтр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.