Добрый
вечерок,
Good
evening,
Наслышаны
о
вашей
компетенции.
We've
heard
about
your
competence.
Вытирайте
ноги,
правда,
вместо
полотенца
Wipe
your
feet,
though
instead
of
a
towel
У
нас
листинги
кода.
We
have
code
listings.
Кстати,
любите
футбол?
By
the
way,
do
you
like
football?
На
рабочем
столе
мяч
и
ворота
- забейте
гол.
On
the
desktop,
there
is
a
ball
and
a
goal
- score
a
goal.
Собеседовать,
вас
будут
двое
Java
господ,
Two
Java
lords
will
interview
you,
Один
до
обеда,
другой
после
подойдет.
One
before
lunch,
the
other
will
come
up
after.
Кстати,
чисто
для
скрининга.
By
the
way,
it's
just
for
screening.
Быстрый
ответ
нужен.
Need
a
quick
answer.
Кому
из
этих
господ
будет
хуже,
а?
Which
of
these
lords
will
have
it
worse,
huh?
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
Не
обращайте
внимания.
Don't
mind
us.
Это
мы
вроде
бы
так
шутим.
We're
just
kidding,
sort
of.
Первая
задача.
вы
летите
на
парашюте
First
task:
you
are
flying
with
a
parachute
Слева
море
Legacy,
справа
код
сайентистов.
To
the
left
is
the
Legacy
Sea,
to
the
right
is
the
scientists'
code.
Скажите
быстро,
куда
будете
садиться,
а?
Tell
me
quickly,
where
are
you
going
to
land,
huh?
Кстати,
а
хотите
пить?
Вот
Бутылка
Клейна.
By
the
way,
would
you
like
a
drink?
Here's
a
Klein
Bottle.
Да
вот
она
стоит
к
столу,
Лентой
Мебиуса
приклеена.
Yes,
it's
standing
here
on
the
table,
glued
with
the
Mobius
Strip.
Только
вот
беда,
разбита,
Only
trouble
is,
it's
broken,
Поищите
нить
в
процессе.
Look
for
the
thread
in
the
process.
Попробуете
быстренько
зашить.
Try
to
sew
it
up
quickly.
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
Коллеги
из
других
компаний
спрашивают
штуки
Colleagues
from
other
companies
ask
things
Вроде
той,
почему
делаются
круглыми
люки,
Like,
why
manholes
are
round,
Но
от
этого
кандидаты
испытывают
муки,
But
this
causes
candidates
agony,
Что
прямо
в
камере
накладывают
на
себя
руки.
That
they
kill
themselves
right
in
the
cell.
Ой,
то-есть
я
хотел
сказать
прямо
в
переговорной,
Oh,
I
mean,
I
wanted
to
say,
right
in
the
meeting
room,
Решайте
тестовые
хорошо,
то
место
будет
около
уборной,
Solve
the
tests
well,
then
the
place
will
be
near
the
restroom,
Вилку
в
глаз
или
в
Яндекс
раз?
Fork
in
the
eye
or
to
Yandex
once?
Да,
я
прикалываюсь.
такие
вопросы
чисто
не
про
нас.
Yes,
I'm
kidding.
Such
questions
are
simply
not
about
us.
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
Добро
пожаловать
на
галеру,
фраерок.
Welcome
to
the
galley,
fella.
Скок
стаж,
где
раньше
мотал
срок?
How
much
experience,
where
did
you
serve
time
before?
Мы
с
пацанами
кое-чё
спросим
с
тебя
по
олдскулу.
My
boys
and
I
are
going
to
ask
you
something
old
school.
Присаживайся,
у
нас
как
раз
два
стула.
Have
a
seat,
we
have
just
two
chairs.
У
нас
как
раз
два
стула.
We
have
just
two
chairs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: нтр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.