Наутилус Помпилиус - Все кто нёс - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Наутилус Помпилиус - Все кто нёс




Все кто нёс
All Who Carried
Я нёс в ладонях чудесную воду
I carried wondrous water in my palms
Она была чиста и прохладна
It was pure and cool
Я так торопился успеть к восходу
I was in such a hurry to reach the sunrise
Но я не донёс, я всё выпил до дна
But I did not make it, I drank it all
Поверь, вреда, поверь, вреда
Believe me, I did no harm
Поверь, вреда я не принёс
Believe me, I did no harm
Ведь всё, что нёс, я не донёс
After all, I did not carry what I carried
Значит, я ничего не принёс
So, I brought nothing
Ты нёс в народ смятенье и правду
You brought confusion and truth to the people
И вера твоя уже теплилась в нас
And your faith already warmed us
Но ты шёл, как стоял, сквозь высокие травы
But you walked tall through the grass
И ты не донёс, ты всю правду растряс
And you did not make it, you lost all the truth
Заметь, вреда, заметь, вреда
Notice, I did no harm
Заметь, вреда ты не принёс
Notice, I did no harm
Ведь всё, что нёс, ты не донёс
After all, you did not carry what you carried
Значит, ты ничего не принёс
So, you brought nothing
Нести ничего не стоит так сложно
Carrying nothing is not as difficult
Тем более, если нести далеко
Especially if you do not carry it far
И смысл в том, что нести что-то можно
And the point is that you can carry something
До тех пор, пока не сбежит молоко
Until the milk runs out
Поверь, никто, никогда, ни за что
Believe me, no one, never, no matter what
Не принёс сюда никакого вреда
Brought any harm here
Ведь все, кто нес, никто не донес
After all, everyone who carried, no one delivered
Значит, никто ничего не принёс
So, no one brought anything
Все, кто нес, никто не донес
Everyone who carried, no one delivered
Значит, никто ничего не при(нёс)
So, no one brought anything





Авторы: бутусов в.г.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.