Наутилус Помпилиус - Всего лишь быть (Live) - перевод текста песни на английский




Всего лишь быть (Live)
Just Being (Live)
Горожанам по барабану, кто капитан у штурвала,
The city folks don't give a damn who's steering the ship,
Не дай бог не горе от ума!
God forbid they're not burdened by wit!
Если власть это клоунада, борьба с ней белиберда,
If power is a clown show, fighting it is nonsense,
Нахера мне тогда в калашный ряд?
Why the hell would I join the Kalashnikov line?
И не надо мне про обман, где баранов электората,
And spare me the talk of deceit, where the electorate are sheep,
Игра без правил я вне её
A game without rules I'm out of it.
У меня полна голова тумана, призвание марать бумагу,
My head is full of fog, my calling is to stain paper,
Я сам за себя и не ебёт!
I'm on my own and I don't give a damn!
Я не был рожден для великих дел
I wasn't born for great deeds,
Какой из меня воин, блядь, лидер и диссидент?
What kind of warrior, damn it, leader, or dissident am I?
И как я очутился, с дуру, где вечный сюр
And how did I end up, foolishly, in this eternal surreal,
Посередине жизни в сумеречном лесу?
In the middle of life, in a twilight forest?
Я несу и так едва крест, это тебе не Иса
I can barely carry my own cross, I'm not Jesus,
Кого я и куда я поведу? Я потерян сам
Who am I to lead and where? I'm lost myself.
Они спрашивают: кем же я стал? За что борюсь? Где дорога?
They ask: who have I become? What am I fighting for? Where's the road?
Отъебите, ей богу, дай упоюсь
Fuck off, for God's sake, let me get drunk.
Дай кредитку, не горячись и не кипишуй
Give me a credit card, don't get hot and bothered,
Кто торчит? Меня жить не учи! Мы по чуть-чуть
Who's high? Don't tell me how to live! We're just a little bit...
Dolce vita, шик или кич всё чересчур
Dolce vita, chic or kitsch everything's too much.
Богачи: Жива Живанши, Джимми Джимми Чу
The rich: Viva Givenchy, Jimmy Jimmy Choo,
Судя по их глазам, все повеселели весьма
Judging by their eyes, everyone's quite cheerful,
Челюсть туда-сюда, заледенела десна
Jaws moving, gums frozen,
Честно, я сам не знаю, ребзя, кем же я стал
Honestly, I don't know myself, guys, who I've become,
Я всего лишь писатель, моё дело писать и не ебёт!
I'm just a writer, my job is to write and I don't give a damn!
Горожанам по барабану, кто капитан у штурвала,
The city folks don't give a damn who's steering the ship,
Не дай бог не горе от ума!
God forbid they're not burdened by wit!
Если власть это клоунада, борьба с ней белиберда,
If power is a clown show, fighting it is nonsense,
Нахера мне тогда в калашный ряд?
Why the hell would I join the Kalashnikov line?
И не надо мне про обман, где баранов электората,
And spare me the talk of deceit, where the electorate are sheep,
Игра без правил я вне её
A game without rules I'm out of it.
У меня полна голова тумана, призвание марать бумагу,
My head is full of fog, my calling is to stain paper,
Я сам за себя и не ебёт!
I'm on my own and I don't give a damn!
Я не подхожу для борьбы со злом
I'm not cut out to fight evil,
Тут бунтари все обречены как Авессалом
Here, rebels are all doomed like Absalom,
Я за добро, но я пишу книги, а в остальном:
I'm for good, but I write books, and as for the rest:
Да гори оно всё пламенем синим, ебись конём!
Let it all burn with blue flames, go fuck yourself!
Страусиный приём, но куда мне лезть на рожон?
Ostrich tactic, but why should I put my neck on the line?
Я в городе на птичьих правах мне здесь хорошо
I'm in the city on bird rights I'm good here.
Я не местный мажор, я, естественно, вижу всё мракобесие Деспоты? Но у кого здесь честный офшор?
I'm not a local big shot, of course, I see all the obscurantism. Despots? But who here has an honest offshore account?
Ну-ка, если нашел угол не сри, где живёшь
Come on, if you found a corner don't shit where you live,
Эти ваши разговоры про рупор это пиздёж
Your talk about being a mouthpiece is bullshit,
Я жопу не лизал, почему же совесть чиста?
I haven't licked anyone's ass, so why is my conscience clear?
Остальное задачи общества. Слушай, чё ты пристал?
The rest is society's problem. Listen, why are you bothering me?
Мне уже втирали про Олимп и стыд
They already told me about Olympus and shame,
Вечеринка не монастырь, сними свой нимб, остынь
A party is not a monastery, take off your halo, cool down,
У нас пир во время чумы, глаза у нимф пусты
We have a feast during the plague, the nymphs' eyes are empty,
Зато наши нимфы юны, ваши как Windows 3
But our nymphs are young, yours are like Windows 3.
И не ебёт!
And I don't give a damn!
Горожанам по барабану, кто капитан у штурвала,
The city folks don't give a damn who's steering the ship,
Не дай бог не горе от ума!
God forbid they're not burdened by wit!
Если власть это клоунада, борьба с ней белиберда,
If power is a clown show, fighting it is nonsense,
Нахера мне тогда в калашный ряд?
Why the hell would I join the Kalashnikov line?
И не надо мне про обман, где баранов электората,
And spare me the talk of deceit, where the electorate are sheep,
Игра без правил я вне её
A game without rules I'm out of it.
У меня полна голова тумана, призвание марать бумагу,
My head is full of fog, my calling is to stain paper,
Я сам за себя и не...
I'm on my own and I don't...
Горожанам по барабану, кто капитан у штурвала,
The city folks don't give a damn who's steering the ship,
Не дай бог не горе от ума!
God forbid they're not burdened by wit!
Если власть это клоунада, борьба с ней белиберда,
If power is a clown show, fighting it is nonsense,
Нахера мне тогда в калашный ряд?
Why the hell would I join the Kalashnikov line?
И не надо мне про обман, где баранов электората,
And spare me the talk of deceit, where the electorate are sheep,
Игра без правил я вне её
A game without rules I'm out of it.
У меня полна голова тумана, призвание марать бумагу,
My head is full of fog, my calling is to stain paper,
Я сам за себя и не ебёт!
I'm on my own and I don't give a damn!
Пойми, меня не ебёт
Understand, I don't give a damn,
Я, что, вам, сильный мира сего?
Am I some powerful figure to you?
Политик, алло! Я писатель
Politician, hello! I'm a writer,
Роли спасителей не моё
The role of a savior is not for me,
Смотрите-ка меня даже Гор почти не берёт
Look, even Gorky hardly touches me,
Пора домой, эта вечеринка гнильё, кто-то перепил и блюёт
Time to go home, this party is rotten, someone drank too much and is throwing up,
Я выхожу на площадь, огни, но мы не в Нью-Йорке, вдали машина ревёт
I go out to the square, lights, but we're not in New York, a car roars in the distance,
Почти сажусь в такси, но внезапно вижу её...
I almost get into a taxi, but suddenly I see her...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.