Текст и перевод песни Наутилус Помпилиус - Монгольская степь
Монгольская степь
Mongolian Steppe
Сзади
идет
зима,
сзади
идет
ледник.
Winter
is
coming
from
behind,
glacier
is
coming
from
behind.
Родится
юным,
стареет
за
миг.
Born
young,
grows
old
in
an
instant.
Больше
нигде
таких
мудрых
детей,
Nowhere
else
are
there
such
wise
children,
Больше
нигде
таких
безустальных
крыльев,
Nowhere
else
are
there
such
tireless
wings,
Старые
церкви
- непролазная
грязь,
Old
churches
- impassable
mud,
Красный
колпак
- не
африканский
джаз.
Red
cap
- not
African
jazz.
Надо
спуститься
где-то,
выпить
воды,
We
must
descend
somewhere,
drink
some
water,
Среди
камышей
на
болотах
седых
острых
копыт,
Among
the
reeds
on
the
marshes
of
sharp
reeds,
Острых
копыт.
Sharp
hoofs.
Перелет,
перелет
от
вечной
зимы,
Migration,
migration
from
eternal
winter,
Идущей
по
пятам,
идущей
по
пятам.
Following
on
our
heels,
following
on
our
heels.
Перелет,
перелет
в
монгольскую
степь.
Migration,
migration
to
the
Mongolian
steppe.
Монгольская
степь,
монгольская
степь,
Mongolian
steppe,
Mongolian
steppe,
Монгольская
степь.
Mongolian
steppe.
Сзади
идет
ледник,
следом
несет
волну.
Glacier
is
coming
from
behind,
wave
is
following.
Последние
птицы,
последний
крик
лета.
Last
birds,
last
cry
of
summer.
Крылья
перепелки
в
лапах
орла.
Quail's
wings
in
the
eagle's
paws.
Спрячь
клюв,
спрячь
под
крыло,
Hide
your
beak,
hide
under
your
wing,
А
ну-ка
спрячь.
Come
on,
hide.
Эскимосские
танки
входят
в
города
Eskimo
tanks
enter
cities
Глыбами
льда
на
дымящихся
башнях.
As
blocks
of
ice
on
smoking
towers.
Глыбами
льда
на
дымящихся
башнях
Blocks
of
ice
on
smoking
towers
Белый
медведь
и
стальная
звезда.
Polar
bear
and
steel
star.
Спрячь
клюв,
Hide
your
beak,
Спрячь
клюв.
Hide
your
beak.
Перелет,
перелет
от
вечной
зимы,
Migration,
migration
from
eternal
winter,
Идущей
по
пятам,
идущей
по
пятам.
Following
on
our
heels,
following
on
our
heels.
Перелет,
перелет
в
монгольскую
степь.
Migration,
migration
to
the
Mongolian
steppe.
Монгольская
степь,
монгольская
степь,
Mongolian
steppe,
Mongolian
steppe,
Монгольская
степь.
Mongolian
steppe.
Сзади
идет
зима,
сзади
идет
ледник.
Winter
is
coming
from
behind,
glacier
is
coming
from
behind.
Родится
юным,
стареет
за
миг.
Born
young,
grows
old
in
an
instant.
Больше
нигде
таких
мудрых
детей,
Nowhere
else
are
there
such
wise
children,
Больше
нигде
таких
безустальных
крыльев,
Nowhere
else
are
there
such
tireless
wings,
Перелет
от
вечной
зимы
Migration
from
eternal
winter
Идущей
по
пятам,
идущей
по
пятам.
Following
on
our
heels,
following
on
our
heels.
Перелет,
перелет
в
монгольскую
степь.
Migration,
migration
to
the
Mongolian
steppe.
Монгольская
степь,
монгольская
степь,
Mongolian
steppe,
Mongolian
steppe,
Перелет,
перелет
от
вечной
зимы
Migration,
migration
from
eternal
winter
Идущей
по
пятам,
идущей
по
пятам.
Following
on
our
heels,
following
on
our
heels.
Перелет,
перелет
в
монгольскую
степь.
Migration,
migration
to
the
Mongolian
steppe.
Монгольская
степь,
монгольская
степь,
Mongolian
steppe,
Mongolian
steppe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.