Текст и перевод песни Наутилус Помпилиус - Негодяй и ангел
Негодяй и ангел
The Scoundrel and the Angel
Негодяй
и
ангел
сошлись
как-то
раз
за
одним
и
тем
же
столом.
A
scoundrel
and
an
angel,
once
upon
a
time,
found
themselves
at
the
same
table,
my
dear.
Негодяю
пришло
четыре
туза,
а
ангел
остался
с
вальтом.
The
scoundrel
was
dealt
four
aces,
while
the
angel
was
left
with
a
jack,
I
fear.
И
он
отстегнул
свои
крылья
от
плеч,
и
бросил
на
зелень
сукна.
So
he
unfastened
his
wings
from
his
shoulders
and
threw
them
onto
the
green
felt,
so
clear.
И
небо
с
улыбкой
смотрело
на
них
сквозь
муть
и
плесень
стекла.
And
the
heavens
smiled
down
upon
them
through
the
grime
and
the
mold
on
the
window
pane,
my
dear.
Негодяй
засунул
крылья
в
карман
и
понёс
их
сдавать
в
ломбард.
The
scoundrel
pocketed
the
wings
and
took
them
to
the
pawn
shop,
it's
true.
И
на
эти
деньги
купил
себе
колоду
краплёных
карт.
And
with
the
money
he
got,
he
bought
himself
a
deck
of
marked
cards,
brand
new.
Возвратился
назад
и
ему
предложил
снова
поставить
на
кон.
He
returned
and
offered
the
angel
another
chance
to
place
a
bet,
it
appears.
А
небо
украдкой
смотрело
на
них
из-за
высоких
окон.
And
the
heavens
secretly
watched
them
from
behind
the
tall
windows,
shedding
tears.
Всё
окончилось
так,
как
должно
было
быть
- у
сказок
счастливый
конец.
It
all
ended
as
it
should
have
- fairy
tales
have
happy
ends,
you
see.
Дракон
умирает,
убитый
копьём,
царевна
идёт
под
венец.
The
dragon
dies,
slain
by
the
spear,
and
the
princess
walks
down
the
aisle,
happy
and
free.
Негодяй
торгует
на
рынке
пером
и
пухом
из
ангельских
крыл,
The
scoundrel
sells
feathers
and
down
from
the
angel's
wings
in
the
market
square,
а
ангел
летит
высоко-высоко
такой
же
крылатый
как
был.
while
the
angel
soars
high
above,
still
winged,
without
a
care.
Какая
у
этой
басни
мораль?
А
морали
нет
никакой.
What
is
the
moral
of
this
story?
There
isn't
one,
I
confess.
Один
родился
рогатым,
но
пернатым
родится
другой.
One
is
born
with
horns,
but
another
will
be
born
with
feathers,
no
less.
Но
каким
ты
был,
таким
ты
умрёшь
- видать
ты
нужен
такой.
But
as
you
were
born,
so
shall
you
die
- it
seems
that's
how
you're
meant
to
be.
Небу,
которое
смотрит
на
нас
с
радостью
и
тоской.
For
the
heavens,
they
watch
over
us
with
both
joy
and
melancholy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Титаник
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.