Наадя - То, что я должен сказать (Вертинский) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Наадя - То, что я должен сказать (Вертинский)




То, что я должен сказать (Вертинский)
That Which I Must Say (Vertinsky)
Я не знаю, зачем и кому это нужно,
I do not know, why or to whom it is necessary,
Кто послал их на смерть недрожавшей рукой,
Who sent them to death with an untrembling hand,
Только так беспощадно, так зло и ненужно
Only so mercilessly, so evilly and unnecessarily
Опустили их в вечный покой.
Lowered them into eternal repose.
Осторожные зрители молча кутались в шубы,
Cautious onlookers silently wrapped themselves in fur coats,
И какая-то женщина с искаженным лицом
And a woman with a disfigured face
Целовала покойника в посиневшие губы
Kissed the deceased on his blue lips
И швырнула в священника обручальным кольцом.
And hurled her wedding ring at the priest.
Закидали их елками, замесили их грязью
They threw fir trees at them, kneaded them with dirt
И пошли по домам, под шумок толковать,
And went home, chattering under their breath,
Что пора положить бы конец безобразию,
That it was time to put an end to the ugliness,
Что и так уже скоро мы начнем голодать.
That soon we would begin to starve.
Но никто не додумался просто стать на колени
But no one thought to simply kneel down
И сказать этим мальчикам, что в бездарной стране
And tell these boys that in a talentless land,
Даже светлые подвиги - это только ступени
Even bright exploits are only steps
В бесконечные пропасти к недоступной весне!
Into the endless chasms, to the inaccessible spring!
Я не знаю, зачем и кому это нужно,
I do not know, why or to whom it is necessary,
Кто послал их на смерть недрожавшей рукой,
Who sent them to death with an untrembling hand,
Только так беспощадно, так зло и ненужно
Only so mercilessly, so evilly and unnecessarily
Опустили их в вечный покой.
Lowered them into eternal repose.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.