Текст и перевод песни Надежда Кадышева & Золотое Кольцо - Ты ж мэнэ пидманула
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ты ж мэнэ пидманула
You Deceived Me
Ти
казала
в
понедiлок:
"Пiдем
разом
по
барвiнок",
You
said
on
Monday:
"Let's
go
together
for
periwinkle",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
вiвторок:
"Поцiлую
разiв
сорок",
You
said
on
Tuesday:
"I
will
kiss
you
forty
times",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
середу:
"Пiдем
разом
по
череду",
You
said
on
Wednesday:
"Let's
go
together
for
a
flock",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
четверг:
"Пiдем
разом
на
концерт",
You
said
on
Thursday:
"Let's
go
together
to
a
concert",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
п'ятницю:
"Пiдем
разом
по
чорницi",
You
said
on
Friday:
"Let's
go
together
for
blueberries",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
суботу:
"Пiдем
разом
на
роботу",
You
said
on
Saturday:
"Let's
go
together
to
work",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
казала
у
недiлю:
"Пiдем
разом
на
весiлля",
You
said
on
Sunday:
"Let's
go
together
to
a
wedding",
Я
прийшов
- тебе
нема;
пiдманула,
пiдвела!
I
came
- you
were
gone;
you
deceived
me,
you
let
me
down!
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Ти
ж
мене
пiдманула,
ти
ж
мене
пiдвела,
You
deceived
me,
you
let
me
down,
Ти
ж
мене,
молодого,
з
ума,
з
розуму
звела.
You
made
me,
a
young
man,
lose
my
mind,
lose
my
wits.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.