Никогда (Teenage Song, Part 2)
Niemals (Teenage Song, Teil 2)
Я
не
пойду
работать
Ich
geh
nicht
arbeiten
Я
не
хочу
учиться!
Ich
mag
nicht
lernen,
weiblich
Sie!
Хочу
с
утра
пить
пиво
Ich
will
Bier
am
Morgen
trinken
И
целый
день
бодриться!
Mich
den
ganzen
Tag
aufputschen!
Совершенно
не
хочу
Ich
mag
auf
keinen
Fall
Становиться
старше
я
Dass
ich
älter
werde,
Frau
Быть
взрослым
- скучно
и
обычно
Erwachsen
sein
- langweilig,
öde
Leierei
Никогда
не
доверяй
Vertrau
niemals,
sag
ich
dir
Тому,
кто
старше
тридцати
Dem,
der
älter
als
dreißig
ist
И
будет
всё
тогда
отлично
Dann
wird
alles
perfekt
für
dich
und
mir
Так
всё
это
и
бывает:
Ja,
so
läuft
es
meist
im
Leben:
Мал
помалу
- подрастают
Nach
und
nach
sie
größer
werden
А
потом
не
догоняют
Doch
dann
bleibt
ihr
Kopf
rückständig
Ничего
не
понимают
Kapieren
rein
gar
nichts
mehr
sie
Говорят,
что
так,
мол,
надо
Sagen
nur:
"So
ist
das
halt"
Но
кому
- не
объясняют
Wem
es
nützt?
Kein
Wort
verlieren
sie
Ничего
вообще
не
отдупляют!
Null
verstehen
die,
kein
bisschen
Druff,
Frau,
sie!
Работает
пусть
лошадь
Der
Gaul,
der
soll
schuften
gehn
А
учится
пусть
умник!
Der
Streber,
der
soll
büffeln!
Тоскливое
унынье
Stumpfsinnige
Tristesse
Их
непременный
спутник
Die
ihr
treuer
Begleiter
Совершенно
не
хочу
Ich
mag
auf
keinen
Fall
Становиться
старше
я
Dass
ich
älter
werde,
Frau
Быть
взрослым
- скучно
и
обычно
Erwachsen
sein
- langweilig,
öde
Leierei
Никогда
не
доверяй
Vertrau
niemals,
sag
ich
dir
Тому,
кто
старше
тридцати
Dem,
der
älter
als
dreißig
ist
И
будет
всё
тогда
отлично
Dann
wird
alles
perfekt
für
dich
und
mir
Не
хочу
я
быть
рабочим
Arbeiter-Werd
ich
nicht!
Инженером
тоже
впрочем
Ingenieur?
Genauso
wenig!
Или
брокером
на
бирже
Oder
Broker
an
der
Börse?
Или
слесарем
отличным
Oder
erstklass'ger
Schlosser?
Популярным
журналистом
Populärer
Journaliste?
Или
грамотным
юристом
Oder
Jurist
mit
feinem
Schliff?
Или
заместителем
министра
Oder
Vize
vom
Minister,
nein!
Так
всё
это
и
бывает:
Ja,
so
läuft
es
meist
im
Leben:
Мал
помалу
- подрастают
Nach
und
nach
sie
größer
werden
А
потом
не
догоняют
Doch
dann
bleibt
ihr
Kopf
rückständig
Ничего
не
понимают
Kapieren
rein
gar
nichts
mehr
sie
Говорят,
что
так,
мол,
надо
Sagen
nur:
"So
ist
das
halt"
Но
кому
- не
объясняют
Wem
es
nützt?
Kein
Wort
verlieren
sie
Ничего
вообще
не
отдупляют!
Null
verstehen
die,
kein
bisschen
Druff,
Frau,
sie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр иванов, николай богданов, александр голант, дмитрий хакимов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.