Страх Девятый. Я Устал
Angst Neun. Ich bin müde
Я
сегодня
не
выпил
почти
ничего
Ich
habe
heute
fast
nichts
getrunken
Но
меня
опять
не
любит
никто
Aber
wieder
liebt
mich
niemand
Я
сегодня
почти
ничего
не
курил
Ich
habe
heute
fast
nichts
geraucht
Но
меня
так
никто
и
не
полюбил
Aber
so
hat
mich
niemand
geliebt
Я
устал,
я
устал,
я
очень
устал
Ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
sehr
müde
Образ
жизни
такой
меня
достал
Dieser
Lebensstil
hat
mich
fertiggemacht
И
дня
не
пройдёт,
чтоб
какой-то
дебил
Und
kein
Tag
vergeht,
an
dem
nicht
irgendein
Idiot
Паранойей
своей
меня
не
грузил
Mich
mit
seiner
Paranoia
belastet
Я
так
от
всех
устал
Ich
bin
so
müde
von
allen
Наверно,
я
не
спал
Wahrscheinlich
habe
ich
nicht
geschlafen
Хотя
совсем
не
пил
Obwohl
ich
gar
nichts
getrunken
habe
Но
снова
нету
сил!
Нет
сил!
Aber
wieder
habe
ich
keine
Kraft!
Keine
Kraft!
И
чтоб
я
не
делал,
куда
бы
ни
шёл
Und
was
ich
auch
tue,
wohin
ich
auch
gehe
Для
себя
я
нигде
ничего
не
нашёл
Ich
finde
nirgendwo
etwas
für
mich
И
никто
почему-то
не
понял
меня
Und
irgendwie
versteht
mich
niemand
И
не
видел
меня,
и
не
слышал
меня
Und
sieht
mich
nicht,
und
hört
mich
nicht
А
я
постоянно
куда-то
бегу
Aber
ich
renne
ständig
irgendwohin
И
стоять,
и
идти
я
уже
не
могу
Und
stehen
und
gehen
kann
ich
schon
nicht
mehr
И
сидеть
не
могу,
и
лежать
не
могу
Und
sitzen
kann
ich
nicht,
und
liegen
kann
ich
nicht
И
бежать
не
могу,
но
снова
бегу
Und
rennen
kann
ich
nicht,
aber
ich
renne
wieder
Я
так
от
всех
устал
Ich
bin
so
müde
von
allen
Наверно,
я
не
спал
Wahrscheinlich
habe
ich
nicht
geschlafen
Хотя
совсем
не
пил
Obwohl
ich
gar
nichts
getrunken
habe
Но
снова
нету
сил!
Нет
сил!
Aber
wieder
habe
ich
keine
Kraft!
Keine
Kraft!
О-о-о,
как
я
устал!
Oh-oh-oh,
wie
müde
ich
bin!
О-о-о,
как
я
устал!
Oh-oh-oh,
wie
müde
ich
bin!
О-о-о,
как
я
устал!
Oh-oh-oh,
wie
müde
ich
bin!
О-о-о,
как
я
устал!
Oh-oh-oh,
wie
müde
ich
bin!
Я
сегодня
не
выпил
почти
ничего
Ich
habe
heute
fast
nichts
getrunken
Но
меня
опять
не
любит
никто
Aber
wieder
liebt
mich
niemand
Я
сегодня
почти
ничего
не
курил
Ich
habe
heute
fast
nichts
geraucht
Но
меня
так
никто
и
не
полюбил
Aber
so
hat
mich
niemand
geliebt
Я
устал,
устал,
я
сильно
устал
Ich
bin
müde,
müde,
ich
bin
furchtbar
müde
Образ
жизни
такой
меня
достал
Dieser
Lebensstil
hat
mich
fertiggemacht
И
дня
не
пройдёт,
чтоб
какой-то
дебил
Und
kein
Tag
vergeht,
an
dem
nicht
irgendein
Idiot
Паранойей
своей
меня
не
грузил
Mich
mit
seiner
Paranoia
belastet
Я
так
от
всех
устал
Ich
bin
so
müde
von
allen
Наверно,
я
не
спал
Wahrscheinlich
habe
ich
nicht
geschlafen
Хотя
совсем
не
пил
Obwohl
ich
gar
nichts
getrunken
habe
Но
снова
нету
сил!
Нет
сил!
Aber
wieder
habe
ich
keine
Kraft!
Keine
Kraft!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: наив
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.