ZYGOMATICUS feat. Naitivihod - Слишком мало - перевод текста песни на немецкий

Слишком мало - Naitivihod , ZYGOMATICUS перевод на немецкий




Слишком мало
Zu wenig
Путь будет короткий
Der Weg wird kurz sein
И сколько бы не пройдено было дорог
Und wie viele Straßen auch immer gegangen wurden
Разговоры всегда ни о чём, не наврав
Gespräche sind immer über nichts, ohne zu lügen
Поседеть не получится, даже под кайфом
Graue Haare zu bekommen, wird nicht klappen, nicht mal unter Drogen
Парадная, всё рассказал тебе
Im Treppenhaus, habe ich dir alles erzählt
Не по порядку, ещё повторю раз, но коль не понятно
Nicht der Reihe nach, ich wiederhole es noch einmal, aber falls es nicht klar ist
И чтобы меня потопить не хватит ничьей глубины глаз (даже твоей)
Und um mich zu versenken, reicht die Tiefe keiner Augen (nicht mal deiner)
Включаю отчёт
Ich schalte die Abrechnung ein
И в жадности до жизни своей навсегда обречён
Und in meiner Gier nach meinem Leben bin ich für immer verdammt
Мне вес бриллиантов так мал
Das Gewicht von Diamanten ist mir so gering
И глаза твои будут хоть 20 каратов
Auch wenn deine Augen 20 Karat haben
Никак не могу напиться
Ich kann einfach nicht genug trinken
Сколько не повышаю, но градус низок
Egal wie sehr ich erhöhe, der Grad ist zu niedrig
И мне не помешать, но хоть кто-то бы перепил
Und mich kann man nicht hindern, aber wenn mich doch jemand übertrinken könnte
Ночью так недостаточно темноты
Nachts ist es nicht dunkel genug
И вроде хватает, но не всерьёз
Und es scheint zu reichen, aber nicht ernsthaft
Эта жажда задушит, но мне так мало всех этих слёз
Dieser Durst wird mich ersticken, aber ich habe so wenig von all diesen Tränen
И прошу, не помогай, я в порядке
Und bitte, hilf mir nicht, mir geht es gut
И кто бы не пытался, со мной всё нормально
Und wer auch immer es versucht, mit mir ist alles in Ordnung
Мне не передать тебе все ключи от сердца
Ich kann dir nicht alle Schlüssel zu meinem Herzen geben
Тоже мало, как и вздохов твоих на кровати
Auch das ist zu wenig, wie deine Seufzer auf dem Bett
Когда нет предела, некуда деть это время
Wenn es keine Grenzen gibt, gibt es keinen Ort, wohin mit dieser Zeit
Не преуспеть, и так мало себя на деле
Kein Erfolg, und so wenig von mir selbst in der Tat
Так мало всех этих денег, так мало любви на время
So wenig von all diesem Geld, so wenig Liebe auf Zeit
Так много, кого вокруг, и так мало, кому поверить
So viele um mich herum, und so wenige, denen ich vertrauen kann
И ты, не поймёшь, что мне мало, тебя слишком мало
Und du wirst nicht verstehen, dass du mir zu wenig bist, du bist zu wenig
Чего бы до капли не выпил, мне слишком мало
Was auch immer ich bis zum letzten Tropfen austrinke, es ist mir zu wenig
Мне слишком мало, мне слишком мало
Mir ist zu wenig, mir ist zu wenig
А родителям скажи, что съезжаешь
Sag deinen Eltern, dass du ausziehst
Всё подругам отпиши, тебе скучно
Schreib all deinen Freundinnen, dass dir langweilig ist
Пока будешь засыпать и не вспомнишь
Während du einschläfst und dich nicht erinnerst
Телефон твой опять на беззвучном
Dein Telefon ist wieder auf lautlos
Как напрасно так ставила рамки
Wie vergeblich du Grenzen gesetzt hast
Покосившийся взгляд не перевернуть
Den schiefen Blick kann man nicht umkehren
Пока мазалась тушью на встречу с друзьями
Während du dich mit Wimperntusche für ein Treffen mit Freunden geschminkt hast
Ты вмазалась крепче Луи Летруш
Hast du dich stärker zugerichtet als Louis Letrush
И тебя слишком мало
Und du bist zu wenig
И этого много, чтоб делать поспешные выводы
Und das ist zu viel, um voreilige Schlüsse zu ziehen
Пока кто-то отскребает своё тело от пола
Während jemand seinen Körper vom Boden kratzt
Ты просто бойкотируешь выборы
Boykottierst du einfach die Wahlen
И ведь ты не одна, ты одна против всех
Und du bist nicht allein, du bist allein gegen alle
И таких, к сожалению, множество
Und davon gibt es leider viele
Девочка боли искала свой крекер
Das Mädchen suchte nach Schmerz, ihren Cracker
В притоне больной и свирепое тождество
In einer kranken Spelunke und einer wilden Identität
Я больше даже не хочу слагать легенды о тебе
Ich will nicht mal mehr Legenden über dich dichten
Тебя почти что потерял, но ты всегда и везде ищешь проблемы
Ich habe dich fast verloren, aber du suchst immer und überall Probleme
В сказке любопытная Варвара
Im Märchen ist es die neugierige Barbara
Но сколько не было б строчек, мне тебя слишком мало
Aber wie viele Zeilen es auch geben mag, du bist mir zu wenig
Тебя слишком много, но тебя слишком мало
Du bist zu viel, aber du bist zu wenig
Что подумать плохое, отнюдь
Was Schlechtes zu denken, keineswegs
Тебя слишком мало, тебя слишком мало
Du bist zu wenig, du bist zu wenig
Выпей, тут слишком мало
Trink, hier ist zu wenig
Чтоб забыть тебя и снова, мне тебя слишком мало
Um dich zu vergessen, und wieder, du bist mir zu wenig
Сколько б не наливали, тут почти не видно края
Egal wie viel sie einschenken, man sieht hier kaum das Ende
Тебя почти не существует, ведь тебя слишком мало
Du existierst fast nicht, denn du bist zu wenig





Авторы: кирилл андреевич зубарев, евгений игоревич волков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.