Путь
будет
короткий
The
path
will
be
short
И
сколько
бы
не
пройдено
было
дорог
And
no
matter
how
many
roads
have
been
traveled
Разговоры
всегда
ни
о
чём,
не
наврав
Conversations
are
always
about
nothing,
not
lying
Поседеть
не
получится,
даже
под
кайфом
I
can't
go
gray,
even
when
high
Парадная,
всё
рассказал
тебе
In
the
hallway,
I
told
you
everything
Не
по
порядку,
ещё
повторю
раз,
но
коль
не
понятно
Out
of
order,
I'll
repeat
it
again,
but
if
it's
not
clear
И
чтобы
меня
потопить
не
хватит
ничьей
глубины
глаз
(даже
твоей)
And
the
depth
of
no
one's
eyes
is
enough
to
drown
me
(not
even
yours)
Включаю
отчёт
I
start
the
countdown
И
в
жадности
до
жизни
своей
навсегда
обречён
And
I'm
forever
doomed
in
the
greed
for
my
own
life
Мне
вес
бриллиантов
так
мал
The
weight
of
diamonds
is
so
small
to
me
И
глаза
твои
будут
хоть
20
каратов
And
even
if
your
eyes
were
20
carats
Никак
не
могу
напиться
I
can't
get
drunk
Сколько
не
повышаю,
но
градус
низок
No
matter
how
much
I
raise
it,
the
proof
is
too
low
И
мне
не
помешать,
но
хоть
кто-то
бы
перепил
And
I
can't
be
stopped,
but
I
wish
someone
would
outdrink
me
Ночью
так
недостаточно
темноты
At
night,
there's
not
enough
darkness
И
вроде
хватает,
но
не
всерьёз
And
it
seems
enough,
but
not
seriously
Эта
жажда
задушит,
но
мне
так
мало
всех
этих
слёз
This
thirst
will
choke
me,
but
all
these
tears
are
too
little
И
прошу,
не
помогай,
я
в
порядке
And
please,
don't
help,
I'm
fine
И
кто
бы
не
пытался,
со
мной
всё
нормально
And
no
matter
who
tries,
I'm
alright
Мне
не
передать
тебе
все
ключи
от
сердца
I
can't
give
you
all
the
keys
to
my
heart
Тоже
мало,
как
и
вздохов
твоих
на
кровати
It's
too
little,
like
your
sighs
on
the
bed
Когда
нет
предела,
некуда
деть
это
время
When
there's
no
limit,
there's
nowhere
to
put
this
time
Не
преуспеть,
и
так
мало
себя
на
деле
Can't
succeed,
and
so
little
of
myself
in
reality
Так
мало
всех
этих
денег,
так
мало
любви
на
время
So
little
of
all
this
money,
so
little
temporary
love
Так
много,
кого
вокруг,
и
так
мало,
кому
поверить
So
many
people
around,
and
so
few
to
trust
И
ты,
не
поймёшь,
что
мне
мало,
тебя
слишком
мало
And
you,
you
won't
understand
that
it's
not
enough,
there's
too
little
of
you
Чего
бы
до
капли
не
выпил,
мне
слишком
мало
No
matter
what
I
drink
to
the
last
drop,
it's
too
little
for
me
Мне
слишком
мало,
мне
слишком
мало
It's
too
little
for
me,
it's
too
little
for
me
А
родителям
скажи,
что
съезжаешь
And
tell
your
parents
you're
moving
out
Всё
подругам
отпиши,
тебе
скучно
Text
all
your
friends,
you're
bored
Пока
будешь
засыпать
и
не
вспомнишь
While
you're
falling
asleep
and
won't
remember
Телефон
твой
опять
на
беззвучном
Your
phone
is
on
silent
again
Как
напрасно
так
ставила
рамки
How
vainly
you
set
those
boundaries
Покосившийся
взгляд
не
перевернуть
A
crooked
glance
can't
be
reversed
Пока
мазалась
тушью
на
встречу
с
друзьями
While
putting
on
mascara
to
meet
your
friends
Ты
вмазалась
крепче
Луи
Летруш
You
got
higher
than
Henri
de
Toulouse-Lautrec
И
тебя
слишком
мало
And
there's
too
little
of
you
И
этого
много,
чтоб
делать
поспешные
выводы
And
it's
too
much
to
jump
to
conclusions
Пока
кто-то
отскребает
своё
тело
от
пола
While
someone
is
scraping
their
body
off
the
floor
Ты
просто
бойкотируешь
выборы
You're
just
boycotting
the
elections
И
ведь
ты
не
одна,
ты
одна
против
всех
And
you're
not
alone,
you're
one
against
all
И
таких,
к
сожалению,
множество
And
unfortunately,
there
are
many
like
you
Девочка
боли
искала
свой
крекер
A
girl
of
pain
looking
for
her
cracker
В
притоне
больной
и
свирепое
тождество
In
a
den
of
sickness
and
fierce
identity
Я
больше
даже
не
хочу
слагать
легенды
о
тебе
I
don't
even
want
to
make
up
legends
about
you
anymore
Тебя
почти
что
потерял,
но
ты
всегда
и
везде
ищешь
проблемы
I
almost
lost
you,
but
you're
always
and
everywhere
looking
for
trouble
В
сказке
любопытная
Варвара
Like
a
curious
Barbara
in
a
fairy
tale
Но
сколько
не
было
б
строчек,
мне
тебя
слишком
мало
But
no
matter
how
many
lines
there
are,
there's
too
little
of
you
for
me
Тебя
слишком
много,
но
тебя
слишком
мало
There's
too
much
of
you,
but
there's
too
little
of
you
Что
подумать
плохое,
отнюдь
To
think
something
bad,
not
at
all
Тебя
слишком
мало,
тебя
слишком
мало
There's
too
little
of
you,
there's
too
little
of
you
Выпей,
тут
слишком
мало
Drink,
there's
too
little
here
Чтоб
забыть
тебя
и
снова,
мне
тебя
слишком
мало
To
forget
you
and
again,
there's
too
little
of
you
for
me
Сколько
б
не
наливали,
тут
почти
не
видно
края
No
matter
how
much
they
pour,
there's
almost
no
edge
in
sight
Тебя
почти
не
существует,
ведь
тебя
слишком
мало
You
almost
don't
exist,
because
there's
too
little
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл андреевич зубарев, евгений игоревич волков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.