Наконечный - Детство - перевод текста песни на немецкий

Детство - Наконечныйперевод на немецкий




Детство
Kindheit
Детство, неба синие глаза
Kindheit, des Himmels blaue Augen
По соседству вспыхнет дружба, как гроза
Nebenan entflammt die Freundschaft, wie ein Gewitter
Где мальчишки на невспаханных полях
Wo Jungs auf ungepflügten Feldern
Ручейки все, что в бумажных кораблях
Alle Bächlein in Papierschiffen sehen
А мы смеялись и пели, и делали что хотели
Und wir lachten und sangen, und machten, was wir wollten
И ничего не имели, и ничего не имели за душой
Und wir hatten nichts, und wir hatten nichts hinter der Seele
А дни и годы летели, мы понемногу взрослели
Und die Tage und Jahre verflogen, wir wurden langsam erwachsen
Но мы не знали на деле, что ждёт нас в мире большом
Aber wir wussten in Wirklichkeit nicht, was uns in der großen Welt erwartet
Детство, как нелепый добрый сон
Kindheit, wie ein alberner, guter Traum
У подъездов разгоняли мы ворон
An den Hauseingängen verscheuchten wir die Krähen
Крали вишню у седого старика
Stahlen Kirschen vom graubärtigen Alten
И не знали, что нас ждёт наверняка
Und wussten nicht, was uns sicher erwartet
А мы смеялись и пели, и делали что хотели
Und wir lachten und sangen, und machten, was wir wollten
И ничего не имели, и ничего не имели за душой
Und wir hatten nichts, und wir hatten nichts hinter der Seele
А дни и годы летели, мы понемногу взрослели
Und die Tage und Jahre verflogen, wir wurden langsam erwachsen
Но мы не знали на деле, что ждёт нас в мире большом
Aber wir wussten in Wirklichkeit nicht, was uns in der großen Welt erwartet
Что ждёт нас в мире большом!
Was uns in der großen Welt erwartet!
Детство, как безумная мечта
Kindheit, wie ein verrückter Traum
Дай согреться и остаться навсегда
Lass mich mich wärmen und für immer bleiben
В старых фото беззаботных светлых лиц
In alten Fotos unbeschwerter, heller Gesichter
Чтобы кто-то сберегал альбом страниц
Damit jemand das Album der Seiten bewahrt
Ведь мы смеялись и пели, и делали что хотели
Denn wir lachten und sangen, und machten, was wir wollten
И ничего не имели, и ничего не имели за душой
Und wir hatten nichts, und wir hatten nichts hinter der Seele
А дни и годы летели, мы понемногу взрослели
Und die Tage und Jahre verflogen, wir wurden langsam erwachsen
Но мы не знали на деле, что нас ждёт в мире большом
Aber wir wussten in Wirklichkeit nicht, was uns in der großen Welt erwartet
Что нас ждёт в мире большом!
Was uns in der großen Welt erwartet!
Да!
Ja!
Детство, неба синие глаза
Kindheit, des Himmels blaue Augen
Детство, как нелепый добрый сон
Kindheit, wie ein alberner, guter Traum
Детство, как безумная мечта
Kindheit, wie ein verrückter Traum
Детство...
Kindheit...





Авторы: наконечный а.с.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.