Детство,
неба
синие
глаза
Kindheit,
des
Himmels
blaue
Augen
По
соседству
вспыхнет
дружба,
как
гроза
Nebenan
entflammt
die
Freundschaft,
wie
ein
Gewitter
Где
мальчишки
на
невспаханных
полях
Wo
Jungs
auf
ungepflügten
Feldern
Ручейки
все,
что
в
бумажных
кораблях
Alle
Bächlein
in
Papierschiffen
sehen
А
мы
смеялись
и
пели,
и
делали
что
хотели
Und
wir
lachten
und
sangen,
und
machten,
was
wir
wollten
И
ничего
не
имели,
и
ничего
не
имели
за
душой
Und
wir
hatten
nichts,
und
wir
hatten
nichts
hinter
der
Seele
А
дни
и
годы
летели,
мы
понемногу
взрослели
Und
die
Tage
und
Jahre
verflogen,
wir
wurden
langsam
erwachsen
Но
мы
не
знали
на
деле,
что
ждёт
нас
в
мире
большом
Aber
wir
wussten
in
Wirklichkeit
nicht,
was
uns
in
der
großen
Welt
erwartet
Детство,
как
нелепый
добрый
сон
Kindheit,
wie
ein
alberner,
guter
Traum
У
подъездов
разгоняли
мы
ворон
An
den
Hauseingängen
verscheuchten
wir
die
Krähen
Крали
вишню
у
седого
старика
Stahlen
Kirschen
vom
graubärtigen
Alten
И
не
знали,
что
нас
ждёт
наверняка
Und
wussten
nicht,
was
uns
sicher
erwartet
А
мы
смеялись
и
пели,
и
делали
что
хотели
Und
wir
lachten
und
sangen,
und
machten,
was
wir
wollten
И
ничего
не
имели,
и
ничего
не
имели
за
душой
Und
wir
hatten
nichts,
und
wir
hatten
nichts
hinter
der
Seele
А
дни
и
годы
летели,
мы
понемногу
взрослели
Und
die
Tage
und
Jahre
verflogen,
wir
wurden
langsam
erwachsen
Но
мы
не
знали
на
деле,
что
ждёт
нас
в
мире
большом
Aber
wir
wussten
in
Wirklichkeit
nicht,
was
uns
in
der
großen
Welt
erwartet
Что
ждёт
нас
в
мире
большом!
Was
uns
in
der
großen
Welt
erwartet!
Детство,
как
безумная
мечта
Kindheit,
wie
ein
verrückter
Traum
Дай
согреться
и
остаться
навсегда
Lass
mich
mich
wärmen
und
für
immer
bleiben
В
старых
фото
беззаботных
светлых
лиц
In
alten
Fotos
unbeschwerter,
heller
Gesichter
Чтобы
кто-то
сберегал
альбом
страниц
Damit
jemand
das
Album
der
Seiten
bewahrt
Ведь
мы
смеялись
и
пели,
и
делали
что
хотели
Denn
wir
lachten
und
sangen,
und
machten,
was
wir
wollten
И
ничего
не
имели,
и
ничего
не
имели
за
душой
Und
wir
hatten
nichts,
und
wir
hatten
nichts
hinter
der
Seele
А
дни
и
годы
летели,
мы
понемногу
взрослели
Und
die
Tage
und
Jahre
verflogen,
wir
wurden
langsam
erwachsen
Но
мы
не
знали
на
деле,
что
нас
ждёт
в
мире
большом
Aber
wir
wussten
in
Wirklichkeit
nicht,
was
uns
in
der
großen
Welt
erwartet
Что
нас
ждёт
в
мире
большом!
Was
uns
in
der
großen
Welt
erwartet!
Детство,
неба
синие
глаза
Kindheit,
des
Himmels
blaue
Augen
Детство,
как
нелепый
добрый
сон
Kindheit,
wie
ein
alberner,
guter
Traum
Детство,
как
безумная
мечта
Kindheit,
wie
ein
verrückter
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: наконечный а.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.