Плохие мальчики
Böse Jungs
Помнишь,
лежали
с
тобой
в
одной
ванной.
Erinnerst
du
dich,
wir
lagen
zusammen
in
einer
Badewanne.
Ты
мне
сказал,
что
таких,
как
я
- мало.
Du
sagtest
mir,
dass
es
wenige
wie
mich
gibt.
Помнишь,
от
счастья
упала
с
дивана.
Erinnerst
du
dich,
ich
fiel
vor
Glück
vom
Sofa.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Сначала
дышали
с
ним
одним
воздухом.
Zuerst
atmeten
wir
die
gleiche
Luft.
Сперва
увидела,
думала,
что
моё.
Zuerst
sah
ich
dich,
dachte,
du
gehörst
mir.
Потом
как
дурочка,
с
сердцем
рваным.
Dann
wie
eine
Närrin,
mit
zerrissenem
Herzen.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Всё,
стальной
стрелой.
Alles,
wie
ein
Stahlpfeil.
На
сердце
выкололо,
стой!
Ins
Herz
gestochen,
halt!
Нельзя!
Опять!
Geht
nicht!
Schon
wieder!
В
тебя
влюбляться
и
терять!
Mich
in
dich
verlieben
und
dich
verlieren!
Ты
зачем
в
меня
вотнул
этот
нож?
Warum
hast
du
mir
dieses
Messer
ins
Herz
gestoßen?
Бежать
не
могу,
подвернула,
упала.
Kann
nicht
weglaufen,
habe
mich
verletzt,
bin
gefallen.
Стрелять
не
умею,
а
ты
меня
бьешь.
Kann
nicht
schießen,
und
du
schlägst
mich.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Сижу
одна
в
гипсе,
на
улице
ночь
(скучно).
Sitze
allein
im
Gips,
draußen
ist
es
Nacht
(langweilig).
Заштопала
душу,
ремонт
в
ванной.
(грустно).
Habe
meine
Seele
geflickt,
Reparatur
im
Bad
(traurig).
Вынула
ножик,
кончается
воздух.
Habe
das
Messer
rausgezogen,
die
Luft
geht
aus.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Всё,
стальной
стрелой.
Alles,
wie
ein
Stahlpfeil.
На
сердце
выкололо,
стой!
Ins
Herz
gestochen,
halt!
Нельзя!
Опять!
Geht
nicht!
Schon
wieder!
В
тебя
влюбляться
и
терять!
Mich
in
dich
verlieben
und
dich
verlieren!
Целое
лето,
была
я
одна,
да.
Den
ganzen
Sommer
war
ich
allein,
ja.
Звоном
бокала
тебя
забывала.
Mit
dem
Klang
des
Glases
habe
ich
dich
vergessen.
Кончились
деньги,
практически
в
ноль.
Das
Geld
ist
alle,
praktisch
bei
null.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Я
успокоилась,
нет
больше
сил.
Ich
habe
mich
beruhigt,
habe
keine
Kraft
mehr.
Прыгнуть
с
балкона
хотела,
не
стала.
Wollte
vom
Balkon
springen,
habe
es
nicht
getan.
Плакать
не
хочеться,
к
черту
иди.
Will
nicht
weinen,
geh
zum
Teufel.
Плохие
мальчики
оставляют
раны.
Böse
Jungs
hinterlassen
Wunden.
Всё,
стальной
стрелой.
Alles,
wie
ein
Stahlpfeil.
На
сердце
выкололо,
стой!
Ins
Herz
gestochen,
halt!
Нельзя!
Опять!
Geht
nicht!
Schon
wieder!
В
тебя
влюбляться
и
терять!...
Mich
in
dich
verlieben
und
dich
verlieren!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дробыш в.я., самбурская а., дробыш в. я.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.