Настя Кравченко - Цирк - перевод текста песни на немецкий

Цирк - Настя Кравченкоперевод на немецкий




Цирк
Zirkus
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
И мы с тобой опять местами поменялись
Und wir haben wieder die Plätze getauscht
То я тебя люблю, а ты меня нет
Mal liebe ich dich, und du mich nicht
То все наоборот, короче, бред
Mal ist es umgekehrt, kurz gesagt, Unsinn
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
Ну скажи, зачем же мы с тобой так влюблялись
Sag mir, warum haben wir uns nur so verliebt?
Я тебя в блок, а ты звонишь мне с левых
Ich blockiere dich, und du rufst mich von fremden Nummern an
И нам так нравится друг другу портить нервы
Und es gefällt uns so, uns gegenseitig auf die Nerven zu gehen
С нас уже смеются друзья
Unsere Freunde lachen schon über uns
Мы оба не в адеквате
Wir sind beide nicht ganz bei Trost
Ты говоришь дура я
Du sagst, ich bin eine Närrin
Но а ты дурак в квадрате
Aber du bist ein Narr im Quadrat
Сначала мы орем друг на друга
Zuerst schreien wir uns an
Потом орем друг с другом
Dann schreien wir miteinander
И так по кругу
Und so geht es im Kreis
А как ещё разбавить скуку?
Wie sonst sollte man die Langeweile vertreiben?
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
И мы с тобой опять местами поменялись
Und wir haben wieder die Plätze getauscht
То я тебя люблю, а ты меня нет
Mal liebe ich dich, und du mich nicht
То все наоборот, короче, бред
Mal ist es umgekehrt, kurz gesagt, Unsinn
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
Ну скажи, зачем же мы с тобой так влюблялись
Sag mir, warum haben wir uns nur so verliebt?
Я тебя в блок, а ты звонишь мне с левых
Ich blockiere dich, und du rufst mich von fremden Nummern an
И нам так нравится друг другу портить нервы
Und es gefällt uns so, uns gegenseitig auf die Nerven zu gehen
Нервы на пределе
Die Nerven liegen blank
Но мы снова в деле
Aber wir sind wieder dabei
И каждую неделю
Und jede Woche
То любовь, то делать вид, что параллельны чувства
Mal Liebe, mal tun wir so, als wären unsere Gefühle parallel
И вообще не грустно
Und überhaupt nicht traurig
Без твоих звонков
Ohne deine Anrufe
Об стену кулаков
Mit Fäusten gegen die Wand
Бегущих каблуков
Mit rennenden Absätzen
Давай не будем из-за пустяков
Lass uns nicht wegen Kleinigkeiten...
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
И мы с тобой опять местами поменялись
Und wir haben wieder die Plätze getauscht
То я тебя люблю, а ты меня нет
Mal liebe ich dich, und du mich nicht
То все наоборот, короче, бред
Mal ist es umgekehrt, kurz gesagt, Unsinn
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
Ну скажи, зачем же мы с тобой так влюблялись
Sag mir, warum haben wir uns nur so verliebt?
Я тебя в блок, а ты звонишь мне с левых
Ich blockiere dich, und du rufst mich von fremden Nummern an
И нам так нравится друг другу портить нервы
Und es gefällt uns so, uns gegenseitig auf die Nerven zu gehen
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
Ну что это такое, мы опять поругались
Was soll das, wir haben uns schon wieder gestritten
Я ж тебя люблю, и ты мне в ответ
Ich liebe dich doch, und du sagst es mir auch
Ну, скажи зачем, зачем нам этот бред
Sag mir, warum, warum brauchen wir diesen Unsinn?
Цирк уехал, клоуны остались
Der Zirkus ist weg, die Clowns sind geblieben
Ну скажи, зачем же мы с тобой так влюблялись
Sag mir, warum haben wir uns nur so verliebt?
Я тебя в блок, а ты звонишь мне с левых
Ich blockiere dich, und du rufst mich von fremden Nummern an
И нам так нравится друг другу портить нервы
Und es gefällt uns so, uns gegenseitig auf die Nerven zu gehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.