Наталия Власова - Мне не хватает тебя - перевод текста песни на немецкий




Мне не хватает тебя
Du fehlst mir
Если спросишь меня, - всё у меня хорошо
Wenn du mich fragst, - bei mir ist alles gut
Но не хватает тепла и чего-то ещё
Aber es fehlt Wärme und noch irgendetwas
Трудно всё объяснить, да и нужно ли?
Es ist schwer, alles zu erklären, und ist es überhaupt nötig?
Ты просто знай, если что, мало ли...
Du sollst nur wissen, falls etwas ist, man weiß ja nie...
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Я стою на краю с тобой, и что мне делать с этим?
Ich stehe am Abgrund mit dir, und was soll ich damit tun?
От чего, знает небо и земля - мне не хватает тебя
Warum, wissen Himmel und Erde - du fehlst mir
Кажется мне, что я снова к тебе иду
Mir scheint, dass ich wieder zu dir gehe
По глубинам сердца и тонкому льду
Durch die Tiefen des Herzens und über dünnes Eis
Если спросишь меня, - всё у меня хорошо
Wenn du mich fragst, - bei mir ist alles gut
Но не хватает тепла и чего-то ещё
Aber es fehlt Wärme und noch irgendetwas
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Я стою на краю с тобой, и что мне делать с этим?
Ich stehe am Abgrund mit dir, und was soll ich damit tun?
От чего, знает небо и земля - мне не хватает тебя
Warum, wissen Himmel und Erde - du fehlst mir
Он, только ты, только я, слышишь!?
Nur du, nur ich, hörst du!?
Там, где есть ты, где есть я
Dort, wo es dich gibt, wo es mich gibt
Ты сильней меня, этот сон
Du bist stärker als ich, dieser Traum
Где есть мы, если я с тобой и опять
Wo es uns gibt, wenn ich bei dir bin und wieder...
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Мне не хватает тебя, не хватает
Du fehlst mir, fehlst mir
Я стою на краю с тобой, и что мне делать с этим?
Ich stehe am Abgrund mit dir, und was soll ich damit tun?
От чего, знает небо и земля - мне не хватает тебя
Warum, wissen Himmel und Erde - du fehlst mir





Авторы: власова н.в., дробыш в.я.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.