Как
узнать
рассвет
его
не
видя
никогда
Wie
erkennt
man
die
Morgendämmerung,
ohne
sie
je
gesehen
zu
haben?
Избавится
от
пустоты
что
в
тебе
всегда
Wie
wird
man
die
Leere
los,
die
immer
in
dir
ist?
Как
найти
ответ
не
зная
в
чем
был
заключён
вопрос
Wie
findet
man
eine
Antwort,
ohne
zu
wissen,
worin
die
Frage
bestand?
Оставаться
быть
собою
хоть
летит
жизнь
под
откос
Wie
bleibt
man
sich
selbst
treu,
auch
wenn
das
Leben
den
Bach
runtergeht?
Путь
назад
сокрыт
во
мраке
Der
Weg
zurück
ist
im
Dunkeln
verborgen,
Впереди
нет
маяка
Vorwärts
gibt
es
keinen
Leuchtturm,
Скрылись
путевые
знаки
Die
Wegweiser
sind
verschwunden,
Видные
издалека
Die
von
weitem
sichtbar
waren.
Слышал
я
одну
легенду
Ich
hörte
eine
Legende,
Повесть
о
былом
Eine
Erzählung
von
einst,
Сказ
о
том
кто
стал
героем
Eine
Geschichte
über
den,
der
zum
Helden
wurde,
Без
борьбы
со
злом
Ohne
Kampf
gegen
das
Böse.
И
я
понял
не
всегда
мне
надо
Und
ich
verstand,
dass
ich
nicht
immer
Слушать
всех
во
круг
Auf
alle
um
mich
herum
hören
muss.
Ведь
добро
и
зло
едины
Denn
Gut
und
Böse
sind
eins,
А
предать
может
и
друг
Und
auch
ein
Freund
kann
verraten.
Очутившись
в
небесах
In
den
Himmeln
angekommen,
Прошлый
я
развеян
в
прах
Ist
mein
früheres
Ich
zu
Staub
zerfallen.
Дальше
путь
вперёд
един
Weiter,
der
Weg
nach
vorne
ist
der
einzige,
Я
непобедим
Ich
bin
unbesiegbar.
Стоя
над
пропастью
вниз
не
смотри
Wenn
du
über
dem
Abgrund
stehst,
schau
nicht
hinunter,
Там
нет
дороги,
она
впереди
Dort
ist
kein
Weg,
er
liegt
vor
dir.
Верь
в
своё
дело
иди
до
конца
Glaube
an
deine
Sache,
geh
bis
zum
Ende,
Светлый
твой
путь
озаряет
мечта
Dein
heller
Weg
wird
von
einem
Traum
erleuchtet,
meine
Liebste.
Стоя
над
пропастью
вниз
не
смотри
Wenn
du
über
dem
Abgrund
stehst,
schau
nicht
hinunter,
Там
нет
дороги,
она
впереди
Dort
ist
kein
Weg,
er
liegt
vor
dir.
Верь
в
своё
дело
иди
до
конца
Glaube
an
deine
Sache,
geh
bis
zum
Ende,
Светлый
твой
путь
озаряет
мечта
Dein
heller
Weg
wird
von
einem
Traum
erleuchtet,
meine
Liebste.
Жги
все
мосты
и
ни
шагу
назад
Brich
alle
Brücken
ab
und
keinen
Schritt
zurück,
Путь
впереди
может
рай
может
ад
Der
Weg
voraus
kann
Paradies
oder
Hölle
sein.
Жги
все
мосты
и
ни
шагу
назад
Brich
alle
Brücken
ab
und
keinen
Schritt
zurück,
Путь
впереди
может
рай
может
ад
Der
Weg
voraus
kann
Paradies
oder
Hölle
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гошадзе александр давидович, данилов максим владимирович, демидченко павел петрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.