(Видит
бог)
(Gott
sieht
es)
Раз,
два,
три,
четыре
Eins,
zwei,
drei,
vier
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Разбиты
коленки
от
челночного
бега
Aufgeschürfte
Knie
vom
Pendellauf,
Наперегонки
между
черным
и
белым
Im
Wettrennen
zwischen
Schwarz
und
Weiß.
Как
выключить
фильтр?
Мне
так
надоело
Wie
schalte
ich
den
Filter
aus?
Ich
habe
es
so
satt,
Быть
вечно
в
пути,
но
слоняться
без
дела
Ständig
unterwegs
zu
sein,
aber
ohne
Ziel
herumzulungern.
Захожу
в
супермаркет,
надеясь
на
акции:
Ich
gehe
in
den
Supermarkt,
in
der
Hoffnung
auf
Angebote:
"Прошу,
подскажите,
где
отдел
с
мотивацией?"
"Bitte,
sagen
Sie
mir,
wo
ist
die
Abteilung
für
Motivation?"
В
обед
обещание,
что
пора
исправляться
Zum
Mittagessen
das
Versprechen,
dass
es
Zeit
ist,
mich
zu
bessern,
А
на
ужин
опять
омлет
из
прокрастинации
Und
zum
Abendessen
wieder
ein
Omelett
aus
Prokrastination.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Вокруг
все
твердят
мне,
мол,
истина
в
поисках
Um
mich
herum
sagen
mir
alle,
dass
die
Wahrheit
im
Suchen
liegt,
Лишь
бы
не
заблудиться
в
своих
собственных
комплексах
Hauptsache,
ich
verirre
mich
nicht
in
meinen
eigenen
Komplexen.
Если
в
чистилище
проводятся
обыски
Wenn
im
Fegefeuer
Durchsuchungen
stattfinden,
Из
карманов
достанут
мои
мерзкие
помыслы
Werden
sie
meine
schmutzigen
Gedanken
aus
meinen
Taschen
ziehen.
Чем
глубже
копаю
- тем
больше
вопросов
Je
tiefer
ich
grabe,
desto
mehr
Fragen
tauchen
auf.
"Поймешь,
когда
вырастешь,
но
еще
не
дорос
ты"
"Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist,
aber
du
bist
noch
nicht
so
weit."
Из
рук
всегда
валится
это
сложное
"просто"
Dieses
schwierige
"Einfach"
entgleitet
mir
immer
wieder,
Будто
мне
натирает
мой
внутренний
космос
Als
ob
mein
innerer
Kosmos
mich
aufreibt.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Видит
бог
сквозь
грязь
и
тучи
Gott
sieht
durch
Schmutz
und
Wolken,
Как
сильно
я
хочу
быть
лучше
Wie
sehr
ich
besser
sein
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис колотилов, татьяна шильцина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.