Наша Таня - Королевство N - перевод текста песни на немецкий

Королевство N - Наша Таняперевод на немецкий




Королевство N
Königreich N
Эти лица всем сшили из страха
Diese Gesichter wurden alle aus Angst genäht
Из-под масок не слышно молитвы
Unter den Masken sind keine Gebete zu hören
Недовольных исправит лишь плаха
Nur das Schafott wird die Unzufriedenen bessern
Предрешён исход будущей битвы
Der Ausgang der kommenden Schlacht ist vorherbestimmt
В королевстве N валюта - покорность
Im Königreich N ist Gehorsam die Währung
Тут, как в детстве, ремень за нескромность
Hier gibt's, wie in der Kindheit, den Gürtel für Unbescheidenheit
Все стеклянные квартиры просят мира
Alle gläsernen Wohnungen bitten um Frieden
У виновника напасти
Beim Verursacher des Unglücks
Здесь в несчастье все равны
Hier sind alle im Unglück gleich
Иллюзорны ориентиры
Die Orientierungspunkte sind illusorisch
Дезертиры рубят ноги
Deserteure hacken sich die Beine ab
Все пустые диалоги - чтоб сбежать с общей войны
Alle leeren Dialoge - um dem gemeinsamen Krieg zu entkommen
Говорят, что есть на солнце даже пятна
Man sagt, dass es sogar Flecken auf der Sonne gibt
Пятна видно, но куда пропало солнце - непонятно
Die Flecken sind sichtbar, aber wo ist die Sonne hin - unklar
Проиграли голос, отыграть обратно
Wir haben die Stimme verloren, sie zurückzugewinnen
Можно только лишь пойдя ва-банк, а это неприятно
Ist nur möglich, indem man alles riskiert, und das ist unangenehm
Больше не придётся
Man muss sich nicht mehr
Рвать себя на части
zerreißen
Ведь система всех благословила безучастием
Denn das System hat alle mit Teilnahmslosigkeit gesegnet
Выбор убивает
Die Wahl tötet
Распускает страсти
Entfesselt Leidenschaften
Но система всех благословила
Aber das System hat alle gesegnet
В королевстве N валюта - покорность
Im Königreich N ist Gehorsam die Währung
Тут, как в детстве, ремень за нескромность
Hier gibt's, wie in der Kindheit, den Gürtel für Unbescheidenheit
Все стеклянные квартиры просят мира
Alle gläsernen Wohnungen bitten um Frieden
У виновника напасти
Beim Verursacher des Unglücks
Здесь в несчастье все равны
Hier sind alle im Unglück gleich
Иллюзорны ориентиры
Die Orientierungspunkte sind illusorisch
Дезертиры рубят ноги
Deserteure hacken sich die Beine ab
Все пустые диалоги - чтоб сбежать с общей войны
Alle leeren Dialoge - um dem gemeinsamen Krieg zu entkommen
Все стеклянные квартиры просят мира
Alle gläsernen Wohnungen bitten um Frieden
У виновника напасти
Beim Verursacher des Unglücks
Здесь в несчастье все равны
Hier sind alle im Unglück gleich
Иллюзорны ориентиры
Die Orientierungspunkte sind illusorisch
Дезертиры рубят ноги
Deserteure hacken sich die Beine ab
Все пустые диалоги - чтоб сбежать с общей войны
Alle leeren Dialoge - um dem gemeinsamen Krieg zu entkommen
Ты не понимаешь, что это семейные дела?
Verstehst du nicht, dass das Familienangelegenheiten sind?
И не нужно об этом трепаться своим подругам
Und du musst das nicht deinen Freundinnen erzählen
Так, мам, подожди. ты откуда это взяла?
So, Mama, warte. Woher hast du das?
Ты что, опять читала мои переписки?
Hast du etwa wieder meine Nachrichten gelesen?
Знаешь что? Пока ты живешь под моей крышей, я имею полное право!
Weißt du was? Solange du unter meinem Dach wohnst, habe ich das volle Recht!
Еще раз расскажешь кому-то, и про телефон можешь вообще забыть.
Erzähl es noch einmal jemandem, und du kannst das Telefon ganz vergessen.
А то что-то у тебя слишком много свобо
Sonst hast du irgendwie zu viel Frei
Больше не придётся
Man muss sich nicht mehr
Рвать себя на части
zerreißen
Ведь система всех благословила безучастием
Denn das System hat alle mit Teilnahmslosigkeit gesegnet
Выбор убивает
Die Wahl tötet
Распускает страсти
Entfesselt Leidenschaften
Но система всех благословила
Aber das System hat alle gesegnet
Но система всех благословила
Aber das System hat alle gesegnet
Но система всех благословила
Aber das System hat alle gesegnet





Авторы: татьяна шильцина, денис колотилов, владислав чихобах


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.