Лучший / худший враг / друг
Bester / Schlimmster Feind / Freund
Я
свой
худший
враг
Ich
bin
mein
schlimmster
Feind
Я
свой
лучший
друг
Ich
bin
meine
beste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
Я
свой
лучший
враг
Ich
bin
mein
bester
Feind
Я
свой
худший
друг
Ich
bin
meine
schlimmste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
Имитировать
важность,
постричь
парики
Wichtigkeit
vortäuschen,
Perücken
zurechtschneiden
Из
нервов
связать
себе
прочную
петлю
Aus
Nerven
eine
feste
Schlinge
für
mich
knüpfen
У
страха
глаза
велики,
но,
боюсь,
мои
страхи
сто
лет
как
ослепли
Die
Angst
hat
große
Augen,
aber
ich
fürchte,
meine
Ängste
sind
seit
hundert
Jahren
blind
Посадить
апельсиновый
сад
и
самой
задохнуться
в
нем
от
аллергии
Einen
Orangengarten
pflanzen
und
selbst
darin
an
einer
Allergie
ersticken
Одолжения
забрать
все
с
процентом
назад
Gefälligkeiten
mit
Zinsen
zurückfordern
Обещания
зарыть
в
могиле
Versprechen
im
Grab
vergraben
Переплавьте
к
черту
цепи
Schmelzt
die
Ketten
zum
Teufel
ein
Я
ношу
тюрьму
в
себе
Ich
trage
das
Gefängnis
in
mir
Мысли
— в
клочья
Gedanken
– in
Fetzen
Цели
— в
пепел
Ziele
– zu
Asche
Если
есть
один
ожог
— пусть
все
умрет
в
огне
Wenn
es
eine
Brandwunde
gibt
– soll
alles
im
Feuer
sterben
Я
свой
худший
враг
Ich
bin
mein
schlimmster
Feind
Я
свой
лучший
друг
Ich
bin
meine
beste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
И
так
себе
все
врут
Alle
belügen
sich
sowieso
selbst
Я
свой
лучший
враг
Ich
bin
mein
bester
Feind
Я
свой
худший
друг
Ich
bin
meine
schlimmste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
И
так
себе
все
врут
Alle
belügen
sich
sowieso
selbst
Я
не
доверю
ни
одному
зверю
Ich
werde
keinem
einzigen
Tier
anvertrauen
Своё
уничтожение
Meine
eigene
Vernichtung
Ведь
лучший
киллер
в
отражении
Denn
der
beste
Killer
ist
im
Spiegelbild
Лучший
киллер
в
отражении
Der
beste
Killer
ist
im
Spiegelbild
Плевать,
да
ну
и
ладно!
Egal,
na
und!
Глубоко
дышу
на
ладан
Ich
atme
tief
am
Rande
des
Zusammenbruchs
Будничный
самосаботаж
Alltägliche
Selbstsabotage
И
неважно,
что
сверху
скажут
Und
es
ist
egal,
was
sie
von
oben
sagen
Ведь
как
я
может
каждый
Denn
jeder
kann,
was
ich
kann
Где
нет
порогов
Wo
es
keine
Schwellen
gibt
Споткнусь
на
ровном
Stolpere
ich
auf
ebenem
Grund
Клянчить
корону
— но
король
снова
голый
Um
die
Krone
betteln
– aber
der
König
ist
wieder
nackt
Серфера-неуча
размазали
волны
Den
unfähigen
Surfer
haben
die
Wellen
zermalmt
Переплавьте
к
черту
цепи
Schmelzt
die
Ketten
zum
Teufel
ein
Я
ношу
тюрьму
в
себе
Ich
trage
das
Gefängnis
in
mir
Я
свой
худший
враг
Ich
bin
mein
schlimmster
Feind
Я
свой
лучший
друг
Ich
bin
meine
beste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
И
так
себе
все
врут
Alle
belügen
sich
sowieso
selbst
Я
свой
лучший
враг
Ich
bin
mein
bester
Feind
Я
свой
худший
друг
Ich
bin
meine
schlimmste
Freundin
Не
буду
врать
Ich
werde
nicht
lügen
И
так
себе
все
врут
Alle
belügen
sich
sowieso
selbst
Я
не
доверю
ни
одному
зверю
Ich
werde
keinem
einzigen
Tier
anvertrauen
Своё
уничтожение
Meine
eigene
Vernichtung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: татьяна шильцина, денис колотилов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.