Наша Таня - Целое - перевод текста песни на немецкий

Целое - Наша Таняперевод на немецкий




Целое
Ganzes
Я скучаю по людям, с кем ещё не знакома
Ich vermisse Menschen, die ich noch nicht kenne
Скитаюсь и в ком-то всё ищу чувство дома
Wandere umher und suche in jemandem das Gefühl von Zuhause
Роняю жалею, ловлю и не вижу
Lasse fallen bereue, fange auf und sehe nicht
Промазала трижды и снова всё
Habe dreimal verfehlt und wieder alles
Обвела мелом, мне чинить надоело
Mit Kreide umrandet, habe es satt zu reparieren
Я теперь своё целое
Ich bin jetzt mein eigenes Ganzes
своё целое, целое)
(Ich bin mein Ganzes, Ganzes)
Перегорело, мне просить надоело
Ausgebrannt, habe es satt zu bitten
Я теперь своё целое
Ich bin jetzt mein eigenes Ganzes
своё целое, целое)
(Ich bin mein Ganzes, Ganzes)
(Целое)
(Ganzes)
своё целое)
(Ich bin mein Ganzes)
Не тратить чернила на немые романы
Keine Tinte für stumme Romanzen verschwenden
Похоже, у мира на меня свои планы
Es scheint, die Welt hat ihre eigenen Pläne mit mir
В коконе так душно, мне пора наружу
Im Kokon ist es so stickig, es ist Zeit für mich, nach draußen zu gehen
Научусь, как лучше себя рисовать
Ich werde lernen, mich besser zu zeichnen
Обвела мелом, мне чинить надоело
Mit Kreide umrandet, habe es satt zu reparieren
Я теперь своё целое
Ich bin jetzt mein eigenes Ganzes
своё целое, целое)
(Ich bin mein Ganzes, Ganzes)
Перегорело, мне просить надоело
Ausgebrannt, habe es satt zu bitten
Я теперь своё целое
Ich bin jetzt mein eigenes Ganzes
своё целое, целое)
(Ich bin mein Ganzes, Ganzes)
(Целое)
(Ganzes)
своё целое)
(Ich bin mein Ganzes)
(Целое)
(Ganzes)
своё целое)
(Ich bin mein Ganzes)
Отражаюсь небом в луже
Spiegele mich als Himmel in einer Pfütze
Мне без ветра даже лучше
Mir ist ohne Wind sogar wohler
Отражаюсь небом в луже
Spiegele mich als Himmel in einer Pfütze
Мне без ветра даже лучше
Mir ist ohne Wind sogar wohler





Авторы: татьяна шильцина, денис колотилов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.