День
за
месяц,
ночь
— за
два
Ein
Tag
wie
ein
Monat,
eine
Nacht
wie
zwei
Мысли
вяжутся
едва
Gedanken
verknüpfen
sich
kaum
Похоже,
я
теряю
столько
слов
Es
scheint,
ich
verliere
so
viele
Worte
В
шуме
этих
городов
Im
Lärm
dieser
Städte
Себя
ловлю
Ich
fange
mich
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Помню
всех,
чтобы
забыть
Erinnere
mich
an
alle,
um
zu
vergessen
И
теряюсь,
чтоб
найти
Und
verlaufe
mich,
um
zu
finden
Крошки
на
моем
пути
Die
Krümel
auf
meinem
Weg
Я
вижу
вспышки
среди
мук
Ich
sehe
Blitze
inmitten
von
Qualen
Этот
бесконечный
круг
Diesen
endlosen
Kreis
И
сотни
рук
Und
hunderte
Hände
Мне
просто
нужен
воздух
Ich
brauche
einfach
Luft
И
меньше
задавать
вопросы
Und
weniger
Fragen
zu
stellen
Теперь
как
будто
уже
поздно
Jetzt
ist
es
scheinbar
schon
zu
spät
Думать
когда
я
стану
взрослой
Zu
denken,
wann
ich
erwachsen
werde
Я
б
перекрасила
в
белый
Ich
würde
alles
weiß
streichen
Я
бы
взяла
самый
спелый
Ich
würde
das
Reifste
nehmen
Я
бы
расправила
перья
Ich
würde
meine
Flügel
ausbreiten
Я
бы
не
выбыла
первой
Ich
würde
nicht
als
Erste
ausscheiden
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Я
ныряю,
чтобы
всплыть
Ich
tauche,
um
aufzutauchen
Помню
всех,
чтобы
забыть
Erinnere
mich
an
alle,
um
zu
vergessen
И
теряюсь,
чтоб
найти
Und
verlaufe
mich,
um
zu
finden
Крошки
на
моем
пути
Die
Krümel
auf
meinem
Weg
Я
вижу
вспышки
среди
мук
Ich
sehe
Blitze
inmitten
von
Qualen
Этот
бесконечный
круг
Diesen
endlosen
Kreis
И
сотни
рук
Und
hunderte
Hände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: давид оганьян, денис колотилов, татьяна шильцина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.