Ненавижу эту песню (Sped Up)
Ich hasse dieses Lied (Sped Up)
На
улице
плюс,
но
ты
так
холодна
Draußen
ist
es
warm,
doch
du
bist
so
kalt
Словно
лёд,
словно
сталь
или
словно
война
Wie
Eis,
wie
Stahl
oder
wie
ein
Krieg
И
не
говори
мне,
что
это
искусство
Und
sag
mir
nicht,
dass
das
Kunst
ist
Я
знаю,
что
ложь
погубила
все
чувства
Ich
weiß,
dass
Lügen
alle
Gefühle
zerstört
haben
Как
же
достал
этот
конченый
день
Wie
satt
ich
diesen
verdammten
Tag
habe
Я
теряю
себя
и
теряюсь
в
тебе
Ich
verliere
mich
selbst
und
verliere
mich
in
dir
Будто
в
чёрной
никчёмной
немой
пустоте
Wie
in
einer
schwarzen,
nichtsnutzigen,
stummen
Leere
Меня
гонят
везде,
словно
я
диссидент
Ich
werde
überall
gejagt,
als
wäre
ich
ein
Dissident
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen
Почему
мне
нужен
кто-то
Warum
brauche
ich
jemanden,
Кто
заменит
твоё
имя?
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними!
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
заменит
твоё
имя?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню!
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Я
свяжу
свои
руки
намертво
Ich
binde
meine
Hände
fest
zusammen
Заклею
рот
изолентой
наглухо
Verklebe
meinen
Mund
mit
Klebeband,
ganz
fest
Ты
хотела,
чтоб
я
улыбался
Du
wolltest,
dass
ich
lächle
Ну,
что
ж,
улыбаюсь
пока
горит
наше
всё
Nun,
ich
lächle,
während
unser
Alles
verbrennt
Ты
меня
удаляешь
начисто
Du
löschst
mich
vollständig
Как
в
той
самой
печальной
повести!
Wie
in
jener
traurigen
Geschichte!
И
уходим
мы
не
попрощавшись
Und
wir
gehen,
ohne
uns
zu
verabschieden
И
напрочь
забудем
друг
друга
лишь
по
весне
Und
vergessen
einander
völlig
erst
im
Frühling
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними!
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
заменит
твоё
имя?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню!
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними!
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
заменит
твоё
имя?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню!
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Вдоль
мостовой,
мимо
скверов,
слегка
от
боли
сутулясь
Entlang
des
Bürgersteigs,
vorbei
an
Parks,
leicht
gebeugt
vor
Schmerz
Я
бреду
за
тобою
и
ищу
среди
улиц
Ich
irre
hinter
dir
her
und
suche
dich
in
den
Straßen
Ветер
рвёт
мою
куртку,
а
ты
терзаешь
мне
сердце
Der
Wind
zerreißt
meine
Jacke,
und
du
quälst
mein
Herz
Я
утонул
в
Петербурге
на
дне
стакана
с
депрессией
Ich
bin
in
Petersburg
ertrunken,
auf
dem
Grund
eines
Glases
mit
Depression
Не
хочу
тебя
помнить,
зарастают
порезы
Ich
will
mich
nicht
an
dich
erinnern,
die
Schnitte
verheilen
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
тебя
в
петлю
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
dich
in
die
Schlinge
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними!
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
заменит
твоё
имя?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню!
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Я
сжигаю
твои
фото
и
сгораю
вместе
с
ними!
Ich
verbrenne
deine
Fotos
und
verbrenne
mit
ihnen!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
заменит
твоё
имя?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
deinen
Namen
ersetzt?
Ненавижу
тебя
помнить,
ненавижу
эту
песню!
Ich
hasse
es,
mich
an
dich
zu
erinnern,
ich
hasse
dieses
Lied!
Почему
мне
нужен
кто-то,
кто
спасает
от
депрессий?
Warum
brauche
ich
jemanden,
der
mich
vor
Depressionen
rettet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боровиков никита святославович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.