твоё одиночество
Deine Einsamkeit
Твоё
одиночество
видно
без
света
Deine
Einsamkeit
ist
sichtbar
ohne
Licht
Оно
заполняет
пространство
вокруг
Sie
erfüllt
den
Raum
um
dich
herum
Вращается
в
космосе
тёмном
планета
Im
dunklen
Kosmos
dreht
sich
ein
Planet
Скажи,
кто
из
этих
людей
тебе
друг?
Sag
mir,
wer
von
diesen
Menschen
ist
dein
Freund?
О
ком
ты
мечтаешь,
молчишь
в
своих
строчках
Von
wem
träumst
du,
schweigst
in
deinen
Zeilen?
Зачем
говоришь
с
пустотой
по
ночам?
Warum
sprichst
du
nachts
mit
der
Leere?
А
жизнь
режет
больно
и
метит
по
почкам
Und
das
Leben
schneidet
schmerzhaft
und
zielt
auf
die
Nieren
Когда
уже
ты
обратишься
к
врачам?
Wann
wirst
du
endlich
einen
Arzt
aufsuchen?
И
это
не
ново.
Всё
в
полном
порядке
Und
das
ist
nicht
neu.
Alles
ist
in
Ordnung
Я
знаю,
сама
проходила
сюжет
Ich
weiß,
ich
habe
diese
Geschichte
selbst
erlebt
Удачи.
Закончи
с
собой
только
прятки
Viel
Glück.
Hör
auf,
dich
zu
verstecken
Ты
знаешь,
ведь
в
космосе
много
планет
Du
weißt
ja,
im
Kosmos
gibt
es
viele
Planeten
Так
много
всего
и
так
мало
чего-то
So
viel
von
allem
und
so
wenig
von
dem
О
чём
тебе
хочется
петь
Worüber
du
singen
möchtest
И
толпы
людей,
а
ты
ищешь
кого-то
Und
Menschenmassen,
doch
du
suchst
jemanden
Кто
будет
сквозь
них
тебя
греть
Der
dich
durch
sie
hindurch
wärmen
wird
И
эти
стихи
отпускаю
на
ветер
Und
diese
Gedichte
lasse
ich
im
Wind
fliegen
Возможно,
к
тебе
долетят
Vielleicht
erreichen
sie
dich
И
где-то
на
самой
далёкой
планете
Und
irgendwo
auf
dem
fernsten
Planeten
Наступит
красивый
закат
Wird
ein
schöner
Sonnenuntergang
erscheinen
А
ты
спотыкаешься,
рвёт
мостовая
Und
du
stolperst,
der
Bürgersteig
reißt
dich
mit
И
в
мире
всё
режет,
кусает
так
зло
Und
in
der
Welt
schneidet
und
beißt
alles
so
böse
И
снова
толпа,
но
сегодня
другая
Und
wieder
eine
Menschenmenge,
aber
heute
eine
andere
И
время
не
лечит,
спасает
музло
Und
die
Zeit
heilt
nicht,
Musik
rettet
Вокруг
переходы,
дворы
и
подъезды
Um
dich
herum
Übergänge,
Höfe
und
Hauseingänge
В
которых
не
ценят,
не
любят,
не
ждут
In
denen
man
dich
nicht
schätzt,
nicht
liebt,
nicht
erwartet
Ты
сам
себя
вычеркнул
знаком
протеста
-
Du
hast
dich
selbst
mit
einem
Protestzeichen
ausgelöscht
-
Боишься,
что
снова
тебя
предадут.
Du
hast
Angst,
dass
man
dich
wieder
verrät.
Как
будто
никто
не
ходил
по
дорогам
Als
ob
niemand
diese
Wege
gegangen
wäre
Как
будто
никто
не
молчал
в
тишине
Als
ob
niemand
in
der
Stille
geschwiegen
hätte
Ты
судишь
себя
и
других
очень
строго
Du
beurteilst
dich
und
andere
sehr
streng
Я
знаю,
ведь
всё
это
было
во
мне
Ich
weiß,
denn
all
das
war
in
mir
Так
много
всего
и
так
мало
чего-то
So
viel
von
allem
und
so
wenig
von
dem
О
чём
тебе
хочется
искренне
петь
Worüber
du
aufrichtig
singen
möchtest
И
столько
людей,
а
ты
ищешь
кого-то
Und
so
viele
Menschen,
doch
du
suchst
jemanden
Кто
будет
сквозь
них
тебя
слышать
и
греть
Der
dich
durch
sie
hindurch
hören
und
wärmen
wird
Так
много
всего
и
так
мало
чего-то
So
viel
von
allem
und
so
wenig
von
dem
О
чём
тебе
хочется
петь
Worüber
du
singen
möchtest
И
толпы
людей,
а
ты
ищешь
кого-то
Und
Menschenmassen,
doch
du
suchst
jemanden
Кто
будет
сквозь
них
тебя
греть
Der
dich
durch
sie
hindurch
wärmen
wird
И
эти
стихи
отпускаю
на
ветер
Und
diese
Gedichte
lasse
ich
im
Wind
fliegen
Возможно,
к
тебе
долетят
Vielleicht
erreichen
sie
dich
И
где-то
на
самой
далёкой
планете
Und
irgendwo
auf
dem
fernsten
Planeten
Так
много
всего
и
так
мало
чего-то
So
viel
von
allem
und
so
wenig
von
dem
О
чём
тебе
хочется
петь
Worüber
du
singen
möchtest
И
толпы
людей,
а
ты
ищешь
кого-то
Und
Menschenmassen,
doch
du
suchst
jemanden
Кто
будет
сквозь
них
тебя
греть
Der
dich
durch
sie
hindurch
wärmen
wird
И
эти
стихи
отпускаю
на
ветер
Und
diese
Gedichte
lasse
ich
im
Wind
fliegen
Возможно,
к
тебе
долетят
Vielleicht
erreichen
sie
dich
И
где-то
на
самой
далёкой
планете
Und
irgendwo
auf
dem
fernsten
Planeten
Наступит
красивый
закат
Wird
ein
schöner
Sonnenuntergang
erscheinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ксения зайцева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.