С
этой
ночи
начинается
лето
Mit
dieser
Nacht
beginnt
der
Sommer
Как
же
долго
я
ждал
этого
момента
Wie
lange
habe
ich
auf
diesen
Moment
gewartet
Тепло
на
душе,
тепло
внутри,
тепло
в
глазах
Wärme
in
der
Seele,
Wärme
in
mir,
Wärme
in
den
Augen
Я
так
хочу
прижать
тебя
к
себе,
ничего
не
сказав
Ich
möchte
dich
so
sehr
an
mich
drücken,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Только
ты
пари,
ты
пари,
облаками
ты
взлетай
Nur
du
schwebst,
schwebst,
flieg
wie
Wolken
empor
Там
вдали
фонари
горят
и
ты
сияй
Dort
in
der
Ferne
leuchten
Laternen
und
du
strahlst
Говори
до
зари,
вслух
мне
о
любви
читай
Sprich
bis
zum
Morgengrauen,
lies
mir
laut
von
Liebe
vor
И
пари,
и
пари,
ты
– мой
счастливый
рай
Und
schweb,
und
schweb,
du
– mein
glückliches
Paradies
Только
ты
пари,
ты
пари,
облаками
ты
взлетай
Nur
du
schwebst,
schwebst,
flieg
wie
Wolken
empor
Там
вдали
фонари
горят
и
ты
сияй
Dort
in
der
Ferne
leuchten
Laternen
und
du
strahlst
Говори
до
зари,
вслух
мне
о
любви
читай
Sprich
bis
zum
Morgengrauen,
lies
mir
laut
von
Liebe
vor
И
пари,
и
пари,
ты
– мой
счастливый
рай
Und
schweb,
und
schweb,
du
– mein
glückliches
Paradies
На
места
всё
поставили
мы
Wir
haben
alles
an
seinen
Platz
gerückt
"Против"
и
"за"
сопоставили
мы
"Dafür"
und
"dagegen"
haben
wir
abgewogen
Друг
без
друга
заставили
быть
мы
с
тобой
Ohne
einander
mussten
wir
uns
zwingen
zu
sein
Время
встало,
устали
и
мы
Die
Zeit
blieb
stehen,
müde
wurden
auch
wir
Всё,
он
просто
стал
по-старому
жить
Alles,
er
fing
einfach
an,
wie
früher
zu
leben
Не
расставив
все
точки
над
"и"
Ohne
alle
Punkte
über
den
"I"
zu
setzen
Мы
улетаем
в
облака
бедам
сказав
"пока"
Wir
fliegen
in
die
Wolken,
sagen
dem
Unglück
"auf
Wiedersehen"
Так
была
нелегка
тернистая
дорога
So
schwer
war
der
dornige
Weg
К
счастью
меньше
слов,
время
в
режиме
slow
Zum
Glück
weniger
Worte,
die
Zeit
im
Slow-Modus
В
этом
мире
снов
твой
смех
In
dieser
Traumwelt
dein
Lachen
Согревает,
как
рассвет
Wärmt
wie
der
Sonnenaufgang
Только
ты
пари,
ты
пари,
облаками
ты
взлетай
Nur
du
schwebst,
schwebst,
flieg
wie
Wolken
empor
Там
вдали
фонари
горят
и
ты
сияй
Dort
in
der
Ferne
leuchten
Laternen
und
du
strahlst
Говори
до
зари,
вслух
мне
о
любви
читай
Sprich
bis
zum
Morgengrauen,
lies
mir
laut
von
Liebe
vor
И
пари,
и
пари,
ты
– мой
счастливый
рай
Und
schweb,
und
schweb,
du
– mein
glückliches
Paradies
Я
бегу
во
тьме,
ну
же,
останови
Ich
renne
in
der
Dunkelheit,
komm,
halt
mich
auf
Времени
в
обрез,
ты
на
газ
надави
Die
Zeit
knapp,
drück
aufs
Gas
На
душе
порез
– её
восстанови
Eine
Wunde
in
der
Seele
– heile
sie
Вереница
дней,
и
мы
в
ней
не
одни
Eine
Reihe
von
Tagen,
und
wir
sind
nicht
allein
Я
бегу
во
тьме,
ну
же,
останови
Ich
renne
in
der
Dunkelheit,
komm,
halt
mich
auf
Тьма
моя
горит,
но
он
светит
вдали
Meine
Dunkelheit
brennt,
doch
dort
leuchtet
es
Подойди,
оставь
мой
Komm
näher,
verlass
mein
С
этой
ночи
начинается
лето
Mit
dieser
Nacht
beginnt
der
Sommer
Как
же
долго
я
ждал
этого
момента
Wie
lange
habe
ich
auf
diesen
Moment
gewartet
Тепло
на
душе,
тепло
внутри,
тепло
в
глазах
Wärme
in
der
Seele,
Wärme
in
mir,
Wärme
in
den
Augen
Я
так
хочу
прижать
тебя
к
себе,
ничего
не
сказав
Ich
möchte
dich
so
sehr
an
mich
drücken,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Только
ты
пари,
ты
пари,
облаками
ты
взлетай
Nur
du
schwebst,
schwebst,
flieg
wie
Wolken
empor
Там
вдали
фонари
горят
и
ты
сияй
Dort
in
der
Ferne
leuchten
Laternen
und
du
strahlst
Говори
до
зари,
вслух
мне
о
любви
читай
Sprich
bis
zum
Morgengrauen,
lies
mir
laut
von
Liebe
vor
И
пари,
и
пари,
ты
– мой
счастливый
рай
Und
schweb,
und
schweb,
du
– mein
glückliches
Paradies
Только
ты
пари,
ты
пари,
облаками
ты
взлетай
Nur
du
schwebst,
schwebst,
flieg
wie
Wolken
empor
Там
вдали
фонари
горят
и
ты
сияй
Dort
in
der
Ferne
leuchten
Laternen
und
du
strahlst
Говори
до
зари,
вслух
мне
о
любви
читай
Sprich
bis
zum
Morgengrauen,
lies
mir
laut
von
Liebe
vor
И
пари,
и
пари,
ты
– мой
счастливый
рай
Und
schweb,
und
schweb,
du
– mein
glückliches
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.