После
первой
звезды
сполоха
After
the
first
star's
glimmer,
Притомившись
за
день
в
пути
Weary
from
the
day's
long
stride,
Скрипом
[?]
да
стуком-шорохом
With
creaks
and
rustles
I
won't
let,
Не
дозволю
с
ума
свести
My
mind
be
led
astray
and
hide.
На
заре
оглянусь
в
надежде
At
dawn,
I'll
look
back
with
hope,
За
берёзою
той
кривой
Behind
that
crooked
birch
so
tall,
Углядеть
я
смогу,
как
и
прежде
To
see,
as
before,
I
cope,
Ту
тропу,
что
зову
судьбой
The
path
I
call
my
destiny's
call.
Эх,
выйти
б
на
тропу
Oh,
to
step
onto
that
path,
Эх,
знать
бы,
идти
куда
Oh,
to
know
where
to
go,
Эх,
дух
победит
испуг
Oh,
spirit
conquering
wrath,
Эх,
но
и
чуда
напрасно
ждать
Oh,
but
a
miracle,
in
vain
to
sow.
В
небе
сокол
кружит
медленно
In
the
sky,
a
falcon
circles
slow,
Он
парить
волен
высоко
Free
to
soar
up
high,
Али,
может
быть,
ему
так
и
велено
Or
perhaps,
it's
meant
to
know,
Может
там
ему
и
не
легко
Maybe
it's
not
easy,
even
in
the
sky.
Дела
нет
[?]
соколу
The
falcon
cares
not
for
woes,
[?]
снастям
Nor
for
traps
set
below,
Зверью,
что
рядом,
да
около
For
beasts
nearby,
friend
or
foe,
Да
пожиток
худым
[?]
Or
for
meager
belongings,
you
know.
Эх,
выйти
б
на
тропу
Oh,
to
step
onto
that
path,
Эх,
знать
бы,
идти
куда
Oh,
to
know
where
to
go,
Эх,
дух
победит
испуг
Oh,
spirit
conquering
wrath,
Эх,
но
и
чуда
напрасно
ждать
Oh,
but
a
miracle,
in
vain
to
sow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Тропа
дата релиза
10-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.