Нейромонах Феофан - Ядрёность - образ жизни - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Нейромонах Феофан - Ядрёность - образ жизни




Ядрёность - образ жизни
Vitality is a way of life
Обожди, щас спою.
Wait, I'll sing right now.
Яростно плясать
Dancing furiously
В море всяких мест,
In a sea of all sorts of places,
Прыткий драм играть,
Nimble drama to play,
Мне не надоест.
I won't get bored.
И на первый раз,
And for the first time,
И на раз второй,
And this time the second,
Да на третий раз,
Yes for the third time,
Я как заводной.
I'm like clockwork.
Как придет тоска,
How longing will come,
Сразу эгегей!
Immediately hey!
Размахнись рука,
Swing your arm,
Да по струнам бей.
Yes, hit the strings.
Из души глубин
From the soul of the depths
Просыпается,
He wakes up,
Богатырь с былины
The hero from the epic
Начинается.
Begins.
И вынесет как взрывом с избушки ворота,
And it will take out the gate like an explosion from a hut,
Ядрёность образ жизни.
Vitality is a way of life.
Татитаритата!
Tataritata!
Как с морей ветра, как с полей дожди,
Like the winds from the seas, like the rains from the fields,
С самого утра прыть высвободил.
I've been freeing up since the morning.
По плечу беда, да огорчение.
On the shoulder of trouble, but chagrin.
Древнерусской драм мне спасение.
The Old Russian drama is my salvation.
Яростно плясать
Dancing furiously
В море всяких мест,
In a sea of all sorts of places,
Прыткий драм играть,
Nimble drama to play,
Мне не надоест.
I won't get bored.
И на первый раз,
And for the first time,
И на раз второй,
And this time the second,
Да на третий раз,
Yes for the third time,
Я как заводной.
I'm like clockwork.
Как придет тоска,
How longing will come,
Сразу эгегей!
Immediately hey!
Размахнись рука,
Swing your arm,
Да по струнам бей.
Yes, hit the strings.
Из души глубин
From the soul of the depths
Просыпается,
He wakes up,
Богатырь с былины
The hero from the epic
Начинается.
Begins.
И возрастут надои рогатого скота
And cattle yields will increase
Ядрёность образ жизни.
Vitality is a way of life.
Татитаритата!
Tataritata!
Как с морей ветра,
As with the seas of the wind,
Как с полей дожди,
How it rains from the fields,
С самого утра
Since the morning
Прыть высвободил.
He released his speed.
По плечу беда,
On the shoulder of trouble,
Да огорчение.
Yes, it's a disappointment.
Древнерусской драм
Ancient Russian drama
Мне спасение.
I'm saved.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.