Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Думите Отлитат
Die Worte Entfliegen
Дами
и
господа,
Орлин
Горанов
Meine
Damen
und
Herren,
Orlin
Goranow
Със
който
не
сме
пяли
толкова
отдавна
заедно
Mit
dem
ich
so
lange
nicht
zusammen
gesungen
habe
Не
се
страхувай,
думите
отлитат
Fürchte
dich
nicht,
die
Worte
entfliegen
Затуй
пред
мен
спокойно
говори
Deshalb
sprich
ruhig
vor
mir
Със
нещо
незначително
опитай
Versuche
es
mit
etwas
Unbedeutendem
Със
дребна
тайна,
със
лъжа
дори
Mit
einem
kleinen
Geheimnis,
sogar
mit
einer
Lüge
И
се
усмихвай
както
ти
умееш
Und
lächle,
so
wie
du
es
kannst
Изплъзвай
се
от
всеки
мой
въпрос
Entwische
jeder
meiner
Fragen
Накарай
всяка
улица
да
пее
Lass
jede
Straße
singen
Бъди
каквато
си,
случаен
гост
Sei,
wer
du
bist,
ein
zufälliger
Gast
Разпалвай
бързо
плахата
надежда
Entfache
schnell
die
zaghafte
Hoffnung
И
със
неволен
жест
я
угаси
Und
lösche
sie
mit
einer
unwillkürlichen
Geste
Със
не
една
съдба
се
разпореждай
Verfüge
über
mehr
als
ein
Schicksal
Случаен
гост
бъди
какъвто
си
Sei
ein
zufälliger
Gast,
so
wie
du
bist
Останалото
остави
на
мене
Den
Rest
überlasse
mir
Съмненията,
трескавият
сън
Die
Zweifel,
den
fiebrigen
Traum
И
болката
от
краткото
летене
Und
den
Schmerz
des
kurzen
Fliegens
На
счупеното
тягостния
звън
Den
schwermütigen
Klang
des
Zerbrochenen
Не
се
страхувай,
думите
отлитат
Fürchte
dich
nicht,
die
Worte
entfliegen
И
някъде
притихват
призори
Und
verstummen
irgendwo
in
der
Morgendämmerung
Къде,
защо
и
как
(сега
не
питай)
Wo,
warum
und
wie
(frage
jetzt
nicht)
Усмихвай
се
пред
мен
и
говори
Lächle
mich
an
und
sprich
Усмихвай
се
пред
мен
и
говори
Lächle
mich
an
und
sprich
И
говори,
и
говори,
и
говори
Und
sprich,
und
sprich,
und
sprich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Brazitsov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.