Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Видели
ли
сте
как
умира
птица
Hast
du
gesehen,
wie
ein
Vogel
stirbt,
Когато
има
есенно
небе?
Wenn
der
Himmel
herbstlich
ist?
Тополите
мълчат
като
вдовици
Die
Pappeln
schweigen
wie
Witwen,
А
вятърът,
а
вятърът
листата
им
краде
Und
der
Wind,
der
Wind
stiehlt
ihre
Blätter.
И
пада
тя,
крилата
си
присвила
Und
er
fällt,
die
Flügel
angelegt,
Изгонена
от
път
и
небосвод
Verstoßen
von
Weg
und
Himmelszelt,
Загубила
прозрачната
си
сила
Verlor
seine
durchsichtige
Kraft,
Напуснала
крилатия
живот
Verließ
das
geflügelte
Leben.
И
тихо
се
унася,
и
не
стене
Und
sinkt
leise
dahin,
stöhnt
nicht,
Очите
си
притваря,
порив
тих
Schließt
die
Augen,
ein
leiser
Drang,
Заключва
в
тях
лъчите
разрушени
Verschließt
darin
die
zerstörten
Strahlen,
И
святото
небе,
и
моя
стих
Den
heiligen
Himmel
und
meinen
Vers.
Видели
ли
сте
как
умира
птица
Hast
du
gesehen,
wie
ein
Vogel
stirbt,
Когато
има
есенно
небе?
Wenn
der
Himmel
herbstlich
ist?
Тополите
мълчат
като
вдовици
Die
Pappeln
schweigen
wie
Witwen,
А
вятърът,
а
вятърът
листата
им
краде
Und
der
Wind,
der
Wind
stiehlt
ihre
Blätter.
И
пада
тя,
крилата
си
присвила
Und
er
fällt,
die
Flügel
angelegt,
Изгонена
от
път
и
небосвод
Verstoßen
von
Weg
und
Himmelszelt,
Загубила
прозрачната
си
сила
Verlor
seine
durchsichtige
Kraft,
Напуснала
крилатия
живот
Verließ
das
geflügelte
Leben.
И
тихо
се
унася,
и
не
стене
Und
sinkt
leise
dahin,
stöhnt
nicht,
Очите
си
притваря,
порив
тих
Schließt
die
Augen,
ein
leiser
Drang,
Заключва
в
тях
лъчите
разрушени
Verschließt
darin
die
zerstörten
Strahlen,
И
святото
небе,
и
моя
стих
Den
heiligen
Himmel
und
meinen
Vers.
И
святото
небе,
и
моя
стих
Den
heiligen
Himmel
und
meinen
Vers.
И
моя
стих,
моя
стих,
моя
стих
Und
meinen
Vers,
meinen
Vers,
meinen
Vers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Yossifov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.