Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гори
и
изгаря,
изгаря
докрай
Es
brennt
und
verbrennt,
verbrennt
bis
zum
Ende,
Любовният
огън,
от
мене
го
знай
Das
Feuer
der
Liebe,
das
weißt
du
von
mir.
Но
пари
в
душите
ни
тази
жарава
Doch
diese
Glut
brennt
in
unseren
Seelen,
Жаравата
жива
докрай
не
изтлява
Die
lebendige
Glut
erlischt
nicht
bis
zum
Ende.
Тя
в
спомена
диша
и
в
него
пламти
Sie
atmet
in
der
Erinnerung
und
lodert
in
ihr,
Жаравата
жива
на
светли
мечти
Die
lebendige
Glut
der
hellen
Träume.
Защо
ли
напразно
да
търсиме
ден
Warum
sollten
wir
vergeblich
nach
dem
Tag
suchen,
Денят
е
за
теб
и
за
мен
отреден
Der
Tag
ist
für
dich
und
für
mich
bestimmt.
Но
искаш
ли
огън,
вземи
си
тогава
(тогава)
Aber
willst
du
Feuer,
dann
nimm
es
dir
(dann
nimm)
Сърцето
живее
със
тази
жарава
(жарава)
Das
Herz
lebt
mit
dieser
Glut
(dieser
Glut).
Без
огън
не
може
– светът
е
студен
Ohne
Feuer
geht
es
nicht
– die
Welt
ist
kalt,
Но
пламъци
ражда
жаравата
в
мен
Doch
die
Glut
in
mir
erzeugt
Flammen.
Но
искаш
ли
огън,
вземи
си
тогава
(тогава)
Aber
willst
du
Feuer,
dann
nimm
es
dir
(dann
nimm)
Сърцето
живее
със
тази
жарава
(жарава)
Das
Herz
lebt
mit
dieser
Glut
(dieser
Glut).
Без
огън
не
може
– светът
е
студен
Ohne
Feuer
geht
es
nicht
– die
Welt
ist
kalt,
Но
пламъци
ражда
жаравата
в
мен
Doch
die
Glut
in
mir
erzeugt
Flammen.
Гори
и
изгаря,
но
пари
докрай
Es
brennt
und
verbrennt,
aber
es
schmerzt
bis
zum
Ende,
Най-чудният
огън,
от
мене
го
знай
Das
wunderbarste
Feuer,
das
weißt
du
von
mir.
Случайно
жарава
не
би
ни
съгряла
Zufällige
Glut
würde
uns
nicht
wärmen,
Веднъж
е
жаравата
с
обич
горяла
Einmal
hat
die
Glut
mit
Liebe
gebrannt.
Но
искаш
ли
огън,
вземи
си
тогава
(тогава)
Aber
willst
du
Feuer,
dann
nimm
es
dir
(dann
nimm)
Сърцето
живее
със
тази
жарава
(жарава)
Das
Herz
lebt
mit
dieser
Glut
(dieser
Glut).
Без
огън
не
може
– светът
е
студен
Ohne
Feuer
geht
es
nicht
– die
Welt
ist
kalt,
Но
пламъци
ражда
жаравата
в
мен
Doch
die
Glut
in
mir
erzeugt
Flammen.
Но
искаш
ли
огън,
вземи
си
тогава
(тогава)
Aber
willst
du
Feuer,
dann
nimm
es
dir
(dann
nimm)
Сърцето
живее
със
тази
жарава
(жарава)
Das
Herz
lebt
mit
dieser
Glut
(dieser
Glut).
Без
огън
не
може
– светът
е
студен
Ohne
Feuer
geht
es
nicht
– die
Welt
ist
kalt,
Но
пламъци
ражда
жаравата
в
мен
Doch
die
Glut
in
mir
erzeugt
Flammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moris Aladjem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.