Вещая птичка
Das weissagende Vögelchen
Девушка
так
и
осталась
стоять
там,
в
траве
Das
Mädchen
blieb
einfach
dort
im
Gras
stehen
Глядя
на
опустевший
берег
Blickte
auf
das
verlassene
Ufer
Ветки
рассыпались
из
её
рук
Die
Zweige
fielen
aus
ihren
Händen
И
сложились
в
странный
узор
Und
formten
ein
seltsames
Muster
Тень
совы
бесшумно
пролетела
над
головой
Der
Schatten
einer
Eule
flog
lautlos
über
ihren
Kopf
И
скрылась
в
лесной
темноте
Und
verschwand
in
der
Dunkelheit
des
Waldes
Сумерки
окутали
стрёкотом
насекомых
Die
Dämmerung
hüllte
sie
in
das
Zirpen
der
Insekten
ein
А
ночь
преподнесла
миллионы
далёких
звёзд
Und
die
Nacht
brachte
Millionen
ferner
Sterne
Безнадёжно
сгорающих
навсегда
Die
hoffnungslos
für
immer
verglühten
И
только
рассвет
подарил
ей
сон
Und
nur
die
Morgendämmerung
schenkte
ihr
Schlaf
Прервав
задумчивое
оцепенение
Unterbrach
ihre
nachdenkliche
Erstarrung
В
нём
она
увидела
птичку
In
ihm
sah
sie
ein
Vögelchen
Маленькую,
что
её
ноготок
Klein
wie
ihr
Fingernagel
И
непобедимую,
словно
сама
жизнь
Und
unbesiegbar
wie
das
Leben
selbst
Сидя
на
оси
мира
Sitzend
auf
der
Achse
der
Welt
Птичка
молвила
ей
человеческим
голосом
Sprach
das
Vögelchen
zu
ihr
mit
menschlicher
Stimme
"Не
печалься,
дитя
"Sei
nicht
traurig,
Kind
Ни
жив,
ни
мёртв
твой
любимый
Weder
lebendig
noch
tot
ist
dein
Geliebter
Будто
муха
в
янтаре,
замер
он
Wie
eine
Fliege
in
Bernstein
erstarrte
er
Между
тем
светом
и
этим
Zwischen
jenem
Licht
und
diesem
Не
теряй
ни
дня
понапрасну
Verliere
keinen
Tag
umsonst
Найди
тихое
место,
куда
не
доберётся
Finde
einen
stillen
Ort,
wohin
weder
Ни
человек,
ни
зверь
Mensch
noch
Tier
gelangen
kann
Не
долетит
ни
ветер,
ни
даже
время
Wohin
weder
Wind
noch
selbst
die
Zeit
fliegt
Как
найдёшь
— запрись
на
замок
Wenn
du
ihn
findest
– schließ
dich
ein
И
садись
за
веретено"
Und
setz
dich
ans
Spinnrad"
"Спряди
нить,
столь
длинную
"Spinne
einen
Faden,
so
lang
Что
дотянется
от
твоего
сердца
Dass
er
von
deinem
Herzen
reicht
До
сердца
твоего
любимого
Bis
zum
Herzen
deines
Geliebten
Где
бы
и
кем
бы
он
ни
был
Wo
und
wer
er
auch
sein
mag
И
если
веретено
не
остановит
ход
Und
wenn
das
Spinnrad
nicht
anhält
Вернёшь
себе
милого
Wirst
du
deinen
Liebsten
zurückgewinnen
И
не
расстанешься
с
ним
Und
dich
nicht
von
ihm
trennen
Ни
в
одной
из
жизней"
In
keinem
der
Leben"
Вы
будете
находить
друг
друг
друга
снова
и
снова
Ihr
werdet
einander
immer
wieder
finden
Пока
кто-то
из
вас
сам
не
разорвёт
нить"
Bis
einer
von
euch
selbst
den
Faden
zerreißt"
"Только
не
из
шерсти
будет
нить
"Nur
wird
der
Faden
nicht
aus
Wolle
sein
И
не
изо
льна
Und
nicht
aus
Leinen
Из
непропетой
песни
её
прядут
Aus
ungesungenem
Lied
wird
er
gesponnen
Из
несказанного
слова
Aus
ungesagtem
Wort
Из
ночных
кошмаров
и
непройденных
дорог
Aus
Nachtmahren
und
unbegangenen
Wegen
Из
самых
тёмных
воспоминаний
и
обид
Aus
den
dunkelsten
Erinnerungen
und
Kränkungen
Старых,
как
мир"
Alt
wie
die
Welt"
"Чем
больше
отдашь
из
своего
"Je
mehr
du
von
deinem
gibst
Тем
прочнее
выйдет
работа
Desto
fester
wird
das
Werk
Нельзя
тебе
будет
ни
спать,
ни
есть
Du
darfst
weder
schlafen
noch
essen
Нельзя
говорить
и
даже
плакать
Darfst
nicht
sprechen
und
nicht
einmal
weinen
Так
что
подумай
дважды
Also
überlege
es
dir
zweimal
Возьмёшься
ли
ты
прясть?
Wirst
du
dich
ans
Spinnen
machen?
А
нет
— так
забудешь
его
Und
wenn
nicht
– dann
wirst
du
ihn
vergessen
И
успокоишься"
Und
zur
Ruhe
kommen"
Потом
она
видела
во
сне
мать
Dann
sah
sie
im
Traum
ihre
Mutter
Зовущую
её
с
прогулки
Die
sie
vom
Spaziergang
rief
И
огромную
тень,
поглотившую
небо
Und
einen
riesigen
Schatten,
der
den
Himmel
verschlang
Она
проснулась
через
несколько
дней
Sie
erwachte
nach
einigen
Tagen
От
ощущения
в
животе
Durch
ein
Gefühl
in
ihrem
Bauch
Будто
внутри
неё
Als
ob
in
ihr
drin
Встрепенулся
маленький
мотылёк
Ein
kleiner
Schmetterling
flatterte
Треснула
скорлупа
Die
Schale
zerbrach
Взошло
семя,
способное
создать
Ein
Same
keimte,
fähig
zu
erschaffen
Или
разрушить
весь
существующий
мир
Oder
die
ganze
existierende
Welt
zu
zerstören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekaterina Gopenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.