О чем ее песня
Wovon ihr Lied handelt
"А
что
дальше?"
"Und
was
jetzt?"
"Кажется,
это
конец
сказки"
"Es
scheint,
das
ist
das
Ende
des
Märchens."
"История
не
может
закончиться
так
"Die
Geschichte
kann
nicht
so
enden."
Книга
продолжает
петь,
в
ней
есть
ещё
одна
страница"
"Das
Buch
singt
weiter,
es
gibt
noch
eine
Seite
darin."
"Но
последняя
страница
совершенно
чистая"
"Aber
die
letzte
Seite
ist
ganz
leer."
"Нет,
смотри:
на
ней
проступают
слова"
"Nein,
schau:
Wörter
werden
darauf
sichtbar."
"Что
там
написано?"
"Was
steht
da
geschrieben?"
"Здесь
написано,
что
сказка
не
может
закончиться
"Hier
steht
geschrieben,
dass
das
Märchen
nicht
enden
kann."
Но
выбор
только
за
нами
"Aber
die
Wahl
liegt
nur
bei
uns."
Хотим
ли
мы
уйти
в
неё
насовсем
"Wollen
wir
für
immer
hineingehen"
Или
вернуться
в
реальный
мир?"
"Oder
in
die
reale
Welt
zurückkehren?"
"Что
это
значит?"
"Was
bedeutet
das?"
"Это
значит,
что
мы
можем
уйти
в
мир
"Das
bedeutet,
dass
wir
in
eine
Welt
gehen
können,"
Где
волшебство
и
драконы
"Wo
es
Magie
und
Drachen
gibt,"
И
королева,
и
лис
"Und
eine
Königin
und
einen
Fuchs,"
И
чудеса,
и
приключения"
"Und
Wunder
und
Abenteuer."
"Или
можем
вернуться
домой"
"Oder
wir
können
nach
Hause
zurückkehren."
"Где
нас
никто
не
ждёт?
"Wo
niemand
auf
uns
wartet?"
И
зима
обещает
быть
холодной"
"Und
der
Winter
verspricht
kalt
zu
werden."
"Но
это
реальный
мир
"Aber
das
ist
die
reale
Welt,"
В
котором
мы
проживём
реальную
жизнь"
"In
der
wir
ein
echtes
Leben
leben
werden."
"А
в
сказке
мы
проживём
тысячу
жизней!
"Und
im
Märchen
werden
wir
tausend
Leben
leben!"
И
никогда
не
умрём,
как
умерли
наши
родители
"Und
niemals
sterben,
wie
unsere
Eltern
gestorben
sind."
А,
может
быть,
мама
ждёт
нас
там
"Ah,
vielleicht
wartet
Mama
dort
auf
uns,"
Потому
что
она
попросила
королеву
"Weil
sie
die
Königin
gebeten
hat,"
Снова
стать
нашей
мамой,
когда
родится"
"Wieder
unsere
Mama
zu
werden,
wenn
sie
geboren
wird."
"Я
знаю,
что
мы
должны
сделать
"Ich
weiß,
was
wir
tun
müssen."
Мы
выйдем
из
этого
дома
и
никому
не
расскажем
о
нём
"Wir
werden
dieses
Haus
verlassen
und
niemandem
davon
erzählen."
Ни
о
доме,
ни
о
книге,
ни
о
сказке
"Weder
vom
Haus,
noch
vom
Buch,
noch
vom
Märchen."
В
нашей
стране
война,
город
лежит
в
руинах
"In
unserem
Land
ist
Krieg,
die
Stadt
liegt
in
Trümmern."
И
зима
будет
очень
холодной
"Und
der
Winter
wird
sehr
kalt
sein."
Мы
будем
жить
дальше,
но
будем
знать,
что
есть
место
"Wir
werden
weiterleben,
aber
wir
werden
wissen,
dass
es
einen
Ort
gibt,"
Куда
нас
зовёт
чудесный
голос
"Wohin
uns
eine
wundervolle
Stimme
ruft."
Место
прекрасное
и
безопасное
"Ein
Ort,
wunderschön
und
sicher,"
Полное
волшебства"
"Voller
Magie."
"И
когда
наступит
день
"Und
wenn
der
Tag
kommt,"
Мы
войдём
в
эту
дверь
"Werden
wir
durch
diese
Tür
gehen."
Мы
будем
знать,
что
в
этом
мире
"Wir
werden
wissen,
dass
wir
in
dieser
Welt"
Сделали
всё,
что
должны
были
сделать
"Alles
getan
haben,
was
wir
tun
mussten."
Пережили
весь
смех
и
все
слёзы
"Alles
Lachen
und
alle
Tränen
durchlebt
haben,"
Которые
нам
были
отмерены
"Die
uns
zugemessen
waren."
Рассказали
все
сказки
"Alle
Märchen
erzählt
haben"
И
отплясали
каждый
танец
на
городской
площади
"Und
jeden
Tanz
auf
dem
Stadtplatz
getanzt
haben"
В
день
окончания
войны"
"Am
Tag,
an
dem
der
Krieg
endete."
"Может
быть,
тогда
мы
уже
будем
старыми
"Vielleicht
werden
wir
dann
schon
alt
sein"
И
будем
пересказывать
что-то
из
этой
книги
своим
внукам
"Und
unseren
Enkeln
etwas
aus
diesem
Buch
nacherzählen."
А,
может
быть,
мы
просто
очень
устанем
"Ah,
vielleicht
werden
wir
auch
einfach
sehr
müde
sein"
Или
изведёмся
от
любопытства
"Oder
vor
Neugier
vergehen."
Тогда-то
мы
и
вернёмся
в
этот
дом
"Dann
werden
wir
in
dieses
Haus
zurückkehren"
И
уйдём
в
сказку
"Und
ins
Märchen
gehen."
И
в
ней
будет
всё,
чего
мы
только
захотим"
"Und
darin
wird
es
alles
geben,
was
wir
uns
nur
wünschen."
"Родители
снова
будут
живы?"
"Werden
die
Eltern
wieder
leben?"
"И
мои
глаза
снова
будут
видеть?"
"Und
werden
meine
Augen
wieder
sehen?"
"Там
будет
всё
"Dort
wird
alles
sein."
Всё,
что
мы
потеряли
"Alles,
was
wir
verloren
haben."
Всё,
о
чём
мы
только
можем
мечтать
"Alles,
wovon
wir
nur
träumen
können."
А
пока
эта
книга
останется
здесь
"Und
vorerst
bleibt
dieses
Buch
hier,"
Петь
для
нас
"Um
für
uns
zu
singen."
Слышите,
о
чём
её
песня?"
"Hörst
du,
wovon
ihr
Lied
handelt?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekaterina Gopenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.