Nemnogo Nervno - Пробуждение дракона - перевод текста песни на немецкий




Пробуждение дракона
Das Erwachen des Drachen
теперь картинка красно-чёрная
"Und jetzt ein rot-schwarzes Bild
Со всполохами
Mit Aufleuchten
Знаешь, как бывает, когда крепко зажмуришься?"
Weißt du, wie das ist, wenn man die Augen fest zukneift?"
не знаю"
"Ich weiß nicht"
"Ты не знаешь, но это именно так
"Du weißt es nicht, aber genau so ist es
Картинка такая, будто кто-то закрыл глаза
Das Bild ist so, als hätte jemand die Augen geschlossen
Но вот-вот откроет их"
Aber wird sie gleich öffnen"
Она отдавала всю себя
Sie gab alles von sich hin
Мысли, воспоминания
Gedanken, Erinnerungen
Каждое непроизнесённое слово
Jedes unausgesprochene Wort
Каждый непропетый звук
Jeder ungesungene Ton
Всё ложилось на полотно
Alles legte sich auf das Gewebe
И когда она положила в станок последнюю нить
Und als sie den letzten Faden in den Webstuhl legte
Её дыхание прервалось
Ihr Atem setzte aus
В тот же момент его глаза открылись
Im selben Moment öffneten sich seine Augen
Крылья расправились
Die Flügel breiteten sich aus
И он начал свой бесцельный путь
Und er begann seinen ziellosen Weg
Света не было совсем
Es gab überhaupt kein Licht
Ни впереди, ни сзади
Weder vorn noch hinten
Ни сверху, ни снизу
Weder oben noch unten
Чем шире дракон открывал глаза
Je weiter der Drache die Augen öffnete
Тем больше ему казалось, что он ослеп
Desto mehr schien es ihm, er sei erblindet
Сдавшись перед темнотой
Sich der Dunkelheit ergebend
Он, наконец, прикрыл веки и услышал звук
Schloss er endlich die Lider und hörte einen Klang
То была песня его нерождённой дочери
Es war das Lied seiner ungeborenen Tochter
Ставшей старше его на много веков
Die um viele Jahrhunderte älter als er geworden war
Но так и не появившейся на свет
Aber nie das Licht der Welt erblickt hatte
Теперь сама жизнь вела его вперёд
Nun führte das Leben selbst ihn voran
Прекрасная
Wunderschön
Краткая, нежная и тонкая
Kurz, zart und fein
Упрямая, неутомимая, яркая
Hartnäckig, unermüdlich, leuchtend
Как свет маяка в самой непроглядной ночи
Wie das Licht eines Leuchtturms in der undurchdringlichsten Nacht
С каждой секундой броня его становилась крепче
Mit jeder Sekunde wurde sein Panzer stärker
Крылья наливались силой
Die Flügel füllten sich mit Kraft
Огонь в груди вспыхивал от каждого вдоха
Das Feuer in seiner Brust loderte bei jedem Atemzug auf
И освещал темноту на выдохе
Und erhellte die Dunkelheit beim Ausatmen
Он понял, куда лежит его путь
Er verstand, wohin sein Weg führte





Авторы: Ekaterina Gopenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.