Nemnogo Nervno - Работа лиса - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nemnogo Nervno - Работа лиса




Работа лиса
The Fox's Work
Сколько расставаний
How many goodbyes
Может выдержать одно маленькое сердце
Can one small heart endure
Если знает цену каждой жизни?
If it knows the price of every life?
Сотни, тысячи, миллионы
Hundreds, thousands, millions
Поначалу это очень больно
At first it's very painful
Потом просто невозможно
Then it's simply impossible
В конце концов
In the end
Ты просто перестаёшь быть человеком
You simply cease to be human
И становится легче
And it becomes easier
У Смерти нет лица
Death has no face
Но у людей, падающих в её объятья
But those falling into its embrace
Лица детей
Have the faces of children
Слишком многие их них не хотели уходить
Too many of them didn't want to leave
И работа его была проста
And his work was simple
Была сложна
Was complex
Он предлагал им чай или вино
He offered them tea or wine
Терпкое, как грозовое небо
Tart as a stormy sky
Слушал их прерванные истории
Listened to their broken stories
И оборачивал в свои
And turned them into his own
Подбирая самый лучший финал
Seeking the best possible ending
Подобно многим детям
Like many children
Они охотно верили его словам
They readily trusted his words
И печаль об оставленном доме покидала их
And the sadness about the abandoned home left them
Вместе с жизнью
Along with life
Потом он провожал их до порога следующей двери
Then he would escort them to the threshold of the next door
Переступая который, они пропадали в пустоте
Stepping over which they disappeared into the void
О том, что было за дверью, не знал даже он
Even he did not know what lay beyond the door
Возможно, ничего
Perhaps nothing
А возможно всё, что только можно себе вообразить
Or perhaps everything imaginable
Но одно он знал наверняка
But one thing he knew for sure
Ещё никто не вернулся обратно
No one had ever returned
"Кто теперь на картинке?"
"Who's in the picture now?"
"Теперь на картинке лис
"Now in the picture is a fox
Только он не рыжий, как другие лисицы
Only he's not ginger, like others
Он белый"
He's white"
"Седой?"
"Gray?"
"Нет, но не старый, у него нет возраста
"No, but he's not old, he has no age
Он не седой, он серебряный"
He's not gray, he's silver"
Однажды, услышав стук в дверь
One day, hearing a knock at the door
Лис не нашёл за ней ничего
The Fox found nothing behind it
Кроме ветра и тишины
Except for the wind and silence
Это значило, что какой-то душе
This meant that some soul
Удалось проскользнуть в щель между мирами
Had managed to slip through the crack between worlds
На несколько дней он покинул свой дом
For a few days he left his home
Заперев обе двери
Locking both doors
Уходящие души приходили к его порогу
Departing souls came to his doorstep
И оставались ждать, не найдя привратника
And stayed waiting, not finding the gatekeeper
Кто-то из них неплохо играл на лютне
One of them played the lute rather well
Кто-то умел рассказывать истории
One could tell stories
Дети, чья жизнь так и не успела стать сложной
Children, whose life had not yet become difficult
Бегали в роще и строили шалаши
Ran in the grove and built huts
Получив в подарок
Having received as a gift,
Ещё немного драгоценного времени
A little more precious time
Тем временем, лис искал потерянную душу
Meanwhile, the fox searched for the lost soul
Везде, куда она могла бы проскользнуть
Everywhere she could have slipped into
Шёл на запад, терял след
He went to the west, lost the trail
Натыкался на воду, искал
Stumbled on water, searched
Он не останавливался до тех пор
He did not stop until
Пока однажды на закате, наконец
Finally one evening at sunset
Не нашёл дракона
He found the dragon
В чужом обличии и совершенно чужом мире
In a foreign guise and a completely foreign world
Последние лучи солнца делали этот мир
The last rays of the sun made this world
Не таким уж и безнадёжным
Not so hopeless
Каждая травинка светилась
Each blade of grass glowed
Будто перо в ангельском крыле
Like a feather in an angel's wing
Золотая пыль летела над озером
Golden dust flew over the lake
Оседая на спинках у водомерок
Settling on the backs of water striders
Из лесу, в высокие травы
From the forest, into the tall grass
Выходила девушка со связкой хвороста
A girl emerged with a bundle of brushwood
И было в ней что-то не то от волчицы
And there was something wolfish in her
Не то от самой первой женщины на земле
Or from the very first woman on Earth
Лис забрал дракона так же тихо
The Fox took the Dragon away just as quietly
Как тихо творятся самые немыслимые в мире вещи
As quietly as the most unthinkable things in the world happen
Полёт стрелы, пущенной в сердце
The flight of an arrow shot into the heart
Взгляд любимого, направленный не на тебя
The gaze of a loved one, directed not at you
Последний выдох ребёнка
The last gasp of a child
Пламя, поглощающее страницу из книги жизни
The flame engulfing the page from the book of life





Авторы: Ekaterina Gopenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.