Черное озеро
Schwarzer See
Если
в
каждом
доме
кто-то
живёт
Wenn
in
jedem
Haus
jemand
lebt
Значит,
в
каждом
доме
кого-то
ждут
Heißt
das,
in
jedem
Haus
wird
jemand
erwartet
За
стены
каменные
в
приют
Hinter
die
steinernen
Mauern,
ins
Refugium
Всё
ценное
собери
Sammle
alles
Wertvolle
Жёлтые
отплески
из
окна
Gelbe
Reflexe
aus
dem
Fenster
Когда
с
воды
придёт
тишина
Wenn
vom
Wasser
die
Stille
kommt
Защитные
знаки
на
двери
Schutzzeichen
an
der
Tür
У
чёрного
озера
нет
дна
Der
schwarze
See
hat
keinen
Grund
Так
поёт
его
глубина
So
singt
seine
Tiefe
У
чёрного
озера
нет
дна
Der
schwarze
See
hat
keinen
Grund
Так
поёт
его
глубина
So
singt
seine
Tiefe
Дырой
на
небе
молчит
луна
Als
Loch
am
Himmel
schweigt
der
Mond
Из
тишины
выходит
она
Aus
der
Stille
tritt
sie
hervor
Встаёт
недвижимо
у
окна
Steht
unbeweglich
am
Fenster
Полураскрытый
цветок
зари
Halb
geöffnete
Blüte
der
Morgendämmerung
Бела,
нетронута
и
юна
Weiß,
unberührt
und
jung
Осокой
бритвенной
коронована
Gekrönt
mit
messerscharfem
Seggen
У
чёрного
озера
нет
хозяина
Der
schwarze
See
hat
keinen
Herrn
Так
поёт
её
глубина
So
singt
ihre
Tiefe
У
чёрного
озера
нет
хозяина
Der
schwarze
See
hat
keinen
Herrn
Так
зовёт
её
глубина
So
ruft
ihre
Tiefe
Если
в
каждой
тени
кто-то
живёт
Wenn
in
jedem
Schatten
jemand
lebt
Значит,
в
каждой
тени
кого-то
ждут
Heißt
das,
in
jedem
Schatten
wird
jemand
erwartet
Гроши
в
глазницы,
на
шею
жгут
Pfennige
in
die
Augenhöhlen,
eine
Schlinge
um
den
Hals
Вернёшься
ли
невридим?
Wirst
du
unversehrt
zurückkehren?
Остра
осока,
тяжёл
рот
Scharf
ist
die
Segge,
schwer
der
Mund
Вот
твоё
царство,
твой
трон
Hier
ist
dein
Reich,
dein
Thron
У
королевы
будет
король
Die
Königin
wird
einen
König
haben
У
озера
— господин
Der
See
– einen
Herrn
У
чёрного
озера
нет
дна
Der
schwarze
See
hat
keinen
Grund
Высота,
а
не
глубина
Höhe,
nicht
Tiefe
У
чёрного
озера
нет
дна
Der
schwarze
See
hat
keinen
Grund
Высота,
а
не
глубина
Höhe,
nicht
Tiefe
Если
в
каждом
доме
кто-то
живёт
Wenn
in
jedem
Haus
jemand
lebt
Значит,
в
каждом
доме
кого-то
ждут
Heißt
das,
in
jedem
Haus
wird
jemand
erwartet
За
стены
каменные
в
приют
Hinter
die
steinernen
Mauern,
ins
Refugium
Всё
ценное
собери
Sammle
alles
Wertvolle
Жёлтые
отплески
из
окна
Gelbe
Reflexe
aus
dem
Fenster
Когда
с
воды
придёт
тишина
Wenn
vom
Wasser
die
Stille
kommt
Защитные
знаки
на
двери
Schutzzeichen
an
der
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekaterina Gopenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.