Nemnogo Nervno - Черное озеро - перевод текста песни на немецкий

Черное озеро - Немного Нервноперевод на немецкий




Черное озеро
Schwarzer See
Если в каждом доме кто-то живёт
Wenn in jedem Haus jemand lebt
Значит, в каждом доме кого-то ждут
Heißt das, in jedem Haus wird jemand erwartet
За стены каменные в приют
Hinter die steinernen Mauern, ins Refugium
Всё ценное собери
Sammle alles Wertvolle
Жёлтые отплески из окна
Gelbe Reflexe aus dem Fenster
Когда с воды придёт тишина
Wenn vom Wasser die Stille kommt
Защитные знаки на двери
Schutzzeichen an der Tür
Смотри
Schau
У чёрного озера нет дна
Der schwarze See hat keinen Grund
Так поёт его глубина
So singt seine Tiefe
У чёрного озера нет дна
Der schwarze See hat keinen Grund
Так поёт его глубина
So singt seine Tiefe
Дырой на небе молчит луна
Als Loch am Himmel schweigt der Mond
Из тишины выходит она
Aus der Stille tritt sie hervor
Встаёт недвижимо у окна
Steht unbeweglich am Fenster
Смотри
Schau
Полураскрытый цветок зари
Halb geöffnete Blüte der Morgendämmerung
Бела, нетронута и юна
Weiß, unberührt und jung
Осокой бритвенной коронована
Gekrönt mit messerscharfem Seggen
У чёрного озера нет хозяина
Der schwarze See hat keinen Herrn
Так поёт её глубина
So singt ihre Tiefe
У чёрного озера нет хозяина
Der schwarze See hat keinen Herrn
Так зовёт её глубина
So ruft ihre Tiefe
Если в каждой тени кто-то живёт
Wenn in jedem Schatten jemand lebt
Значит, в каждой тени кого-то ждут
Heißt das, in jedem Schatten wird jemand erwartet
Гроши в глазницы, на шею жгут
Pfennige in die Augenhöhlen, eine Schlinge um den Hals
Вернёшься ли невридим?
Wirst du unversehrt zurückkehren?
Остра осока, тяжёл рот
Scharf ist die Segge, schwer der Mund
Вот твоё царство, твой трон
Hier ist dein Reich, dein Thron
У королевы будет король
Die Königin wird einen König haben
У озера господин
Der See einen Herrn
У чёрного озера нет дна
Der schwarze See hat keinen Grund
Высота, а не глубина
Höhe, nicht Tiefe
У чёрного озера нет дна
Der schwarze See hat keinen Grund
Высота, а не глубина
Höhe, nicht Tiefe
Если в каждом доме кто-то живёт
Wenn in jedem Haus jemand lebt
Значит, в каждом доме кого-то ждут
Heißt das, in jedem Haus wird jemand erwartet
За стены каменные в приют
Hinter die steinernen Mauern, ins Refugium
Всё ценное собери
Sammle alles Wertvolle
Жёлтые отплески из окна
Gelbe Reflexe aus dem Fenster
Когда с воды придёт тишина
Wenn vom Wasser die Stille kommt
Защитные знаки на двери
Schutzzeichen an der Tür
Смотри
Schau
Смотри
Schau





Авторы: Ekaterina Gopenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.