Просыпаюсь
ночью
(ночью)
Ich
wache
nachts
auf
(nachts)
Я
не
знаю
кто
я,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
кто
я
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin,
wer
ich
bin
Меня
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит
Es
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich
Почему
важно
Warum
ist
wichtig
Что
внутри,
а
не
снаружи
Was
innen
ist,
nicht
außen
Почему
меня
манят
Warum
ziehen
mich
an
Твои
пьяные
глаза
Deine
betrunkenen
Augen
Так
хочу
поцеловать
Will
dich
so
sehr
küssen
Но
один
в
этом
лесу
Aber
allein
in
diesem
Wald
Вокруг
нет
ничего
Um
mich
herum
nichts
Меня
покидают
чувства
Gefühle
verlassen
mich
Чувства
славы,
горя
Gefühle
von
Ruhm,
Schmerz
И
тупых
воспоминаний
Und
dummen
Erinnerungen
Меня
так
уносит
Es
reißt
mich
so
fort
В
сон
где
есть
ты
(есть
ты)
In
einen
Traum,
wo
du
bist
(du
bist)
Где
тебя
нашел,
поговорил
Wo
ich
dich
fand,
sprach
И
мы
вместе
навсегда
Und
wir
sind
für
immer
zusammen
Не
отстану
от
тебя
(твои
мёртвые
глаза!)
Weich
nicht
von
dir
(deine
toten
Augen!)
Я
выпиваю
очень
много
Ich
trinke
sehr
viel
Собираю
всю
тусню
- сегодня
мы
напьемся
Versammle
alle
Leute
- heute
saufen
wir
Я
самый
пьяный,
самый
пьяный
Ich
bin
der
Betrunkenste,
der
Betrunkenste
Я
улетаю
в
пьяные
глаза
Ich
fliege
in
betrunkene
Augen
Нас
поддержут
небеса
(нет-нет)
Der
Himmel
wird
uns
halten
(nein-nein)
А
если
нет,
то
нам
похуй
Und
wenn
nicht,
ist
uns
egal
Сегодня
мы
тут
пьём
Heute
trinken
wir
hier
И
мне
так
весело
с
друзьями
Und
ich
fühl
mich
so
fröhlich
mit
Freunden
Но
их
нет!
(нет-нет)
Aber
sie
sind
nicht
da!
(nein-nein)
Я
их
так
и
не
нашёл
Ich
habe
sie
nie
gefunden
Никого
в
этом
лесу
Niemand
in
diesem
Wald
Я
один,
я
одинокий
Ich
bin
allein,
ich
bin
einsam
Меня
сдать
в
ментуру
надо
(нет-не)
Man
sollte
mich
in
die
Klapsmühle
stecken
(nein-ne)
А
если
нет,
то
похуй,
похуй,
похуй,
похуй
Und
wenn
nicht,
ist
egal,
egal,
egal,
egal
Порежусь
на
концерте
эпп
Ich
ritze
mich
auf
einem
EP-Konzert
В
вымышленном
мире
(где
он
жив)
In
einer
fiktiven
Welt
(wo
er
lebt)
На
кровати
из
деревьев
Auf
einem
Bett
aus
Bäumen
Я
усну
ради
тебя
Schlafe
ich
für
dich
ein
И
вновь
посмотрят
на
меня
Und
wieder
starren
mich
an
Твои
мёртвые
глаза!
Deine
toten
Augen!
Почему
важно
Warum
ist
wichtig
Что
внутри,
а
не
снаружи
(важно)
Was
innen
ist,
nicht
außen
(wichtig)
Почему
вам
страшно
(твои
пьяные
гла-гла-глагла-гла)
Warum
habt
ihr
Angst
(deine
betrunkenen
Au-Au-Augen-Au)
Со
мной
а
не
с
другим
Mit
mir
und
nicht
mit
anderen
Так
хочу
я
веселиться
Ich
will
so
feiern
Но
один
в
этом
лесу
Aber
allein
in
diesem
Wald
Вокруг
нет
ничего
Um
mich
herum
nichts
Меня
покидают
чувства
Gefühle
verlassen
mich
Чувства
славы,
горя
(чувства,
чувства,
чувства,
чувства,
чувства)
Gefühle
von
Ruhm,
Schmerz
(Gefühle,
Gefühle,
Gefühle,
Gefühle,
Gefühle)
И
тупых
воспоминаний
Und
dummen
Erinnerungen
Чувства
славы,
горя
Gefühle
von
Ruhm,
Schmerz
И
тупых
воспоминаний
Und
dummen
Erinnerungen
И
тупых
воспоминаний
Und
dummen
Erinnerungen
Меня
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит,
ломит
(привет!)
Es
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich,
durchzuckt
mich
(hallo!)
Твои
мёртвые
глаза!
Deine
toten
Augen!
(Чувства,
чувства,
чувства,
чувства,
чувства,
слова-а-а-а-а)
(Gefühle,
Gefühle,
Gefühle,
Gefühle,
Gefühle,
Worte-e-e-e-e)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.