Немое Солнце - Кто я? - перевод текста песни на немецкий

Кто я? - Немое Солнцеперевод на немецкий




Кто я?
Wer bin ich?
Просыпаюсь ночью (ночью)
Ich wache nachts auf (nachts)
Я не знаю кто я, кто я, кто я, кто я, кто я, кто я, кто я, кто я
Ich weiß nicht, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin
Кто я?
Wer bin ich?
Меня ломит, ломит, ломит, ломит, ломит, ломит, ломит
Es durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich
Почему важно
Warum ist wichtig
Что внутри, а не снаружи
Was innen ist, nicht außen
Почему меня манят
Warum ziehen mich an
Твои пьяные глаза
Deine betrunkenen Augen
Так хочу поцеловать
Will dich so sehr küssen
Но один в этом лесу
Aber allein in diesem Wald
Вокруг нет ничего
Um mich herum nichts
Меня покидают чувства
Gefühle verlassen mich
Чувства славы, горя
Gefühle von Ruhm, Schmerz
И тупых воспоминаний
Und dummen Erinnerungen
Меня так уносит
Es reißt mich so fort
В сон где есть ты (есть ты)
In einen Traum, wo du bist (du bist)
Где тебя нашел, поговорил
Wo ich dich fand, sprach
И мы вместе навсегда
Und wir sind für immer zusammen
Не отстану от тебя (твои мёртвые глаза!)
Weich nicht von dir (deine toten Augen!)
Я выпиваю очень много
Ich trinke sehr viel
Собираю всю тусню - сегодня мы напьемся
Versammle alle Leute - heute saufen wir
Я самый пьяный, самый пьяный
Ich bin der Betrunkenste, der Betrunkenste
Я улетаю в пьяные глаза
Ich fliege in betrunkene Augen
Нас поддержут небеса (нет-нет)
Der Himmel wird uns halten (nein-nein)
А если нет, то нам похуй
Und wenn nicht, ist uns egal
Сегодня мы тут пьём
Heute trinken wir hier
И мне так весело с друзьями
Und ich fühl mich so fröhlich mit Freunden
Но их нет! (нет-нет)
Aber sie sind nicht da! (nein-nein)
Я их так и не нашёл
Ich habe sie nie gefunden
Никого в этом лесу
Niemand in diesem Wald
Я один, я одинокий
Ich bin allein, ich bin einsam
Меня сдать в ментуру надо (нет-не)
Man sollte mich in die Klapsmühle stecken (nein-ne)
А если нет, то похуй, похуй, похуй, похуй
Und wenn nicht, ist egal, egal, egal, egal
Порежусь на концерте эпп
Ich ritze mich auf einem EP-Konzert
В вымышленном мире (где он жив)
In einer fiktiven Welt (wo er lebt)
На кровати из деревьев
Auf einem Bett aus Bäumen
Я усну ради тебя
Schlafe ich für dich ein
И вновь посмотрят на меня
Und wieder starren mich an
Твои мёртвые глаза!
Deine toten Augen!
Почему важно
Warum ist wichtig
Что внутри, а не снаружи (важно)
Was innen ist, nicht außen (wichtig)
Почему вам страшно (твои пьяные гла-гла-глагла-гла)
Warum habt ihr Angst (deine betrunkenen Au-Au-Augen-Au)
Со мной а не с другим
Mit mir und nicht mit anderen
Так хочу я веселиться
Ich will so feiern
Но один в этом лесу
Aber allein in diesem Wald
Вокруг нет ничего
Um mich herum nichts
Меня покидают чувства
Gefühle verlassen mich
Чувства славы, горя (чувства, чувства, чувства, чувства, чувства)
Gefühle von Ruhm, Schmerz (Gefühle, Gefühle, Gefühle, Gefühle, Gefühle)
И тупых воспоминаний
Und dummen Erinnerungen
Чувства славы, горя
Gefühle von Ruhm, Schmerz
И тупых воспоминаний
Und dummen Erinnerungen
И тупых воспоминаний
Und dummen Erinnerungen
Меня ломит, ломит, ломит, ломит, ломит, ломит, ломит (привет!)
Es durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich, durchzuckt mich (hallo!)
Твои мёртвые глаза!
Deine toten Augen!
(Чувства, чувства, чувства, чувства, чувства, слова-а-а-а-а)
(Gefühle, Gefühle, Gefühle, Gefühle, Gefühle, Worte-e-e-e-e)
(Привет!)
(Hallo!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.