Она прямо здесь
Sie ist genau hier
Тут
леса
Hier
sind
Wälder
Озёра,
как
моря
Seen,
wie
Meere
Не
спеши
Beeil
dich
nicht
Навсегда
я
в
темноте
Für
immer
bin
ich
in
der
Dunkelheit
Помоги
себе
Hilf
dir
selbst
В
этой
пусто-пустоте
In
dieser
Leere-Leere
Ты
будешь
со
мной?
Wirst
du
bei
mir
sein?
Ты
останешься
мной?
Wirst
du
mich
bleiben?
Сгусток
змей,
похожих
на
сердце
Ein
Klumpen
Schlangen,
die
wie
ein
Herz
aussehen
Столько
крови
из
моих
пальцев
So
viel
Blut
fließt
aus
meinen
Fingern
Я
б
наверное
остался
(один)
Ich
wäre
wohl
geblieben
(allein)
Если
б
не
ты,
поглощающий
страх
Wärst
nicht
du,
der
die
Angst
verschlingt
Сгусток
червей,
похожих
на
пасть
Ein
Klumpen
Würmer,
die
wie
ein
Maul
aussehen
Зверьё
всё
мечтает
на
меня
напасть
Das
Getier
träumt
davon,
mich
anzugreifen
И
я
бы
наверное
остался
(один)
Und
ich
wäre
wohl
geblieben
(allein)
Если
б
не
ты,
сущая
тварь
Wärst
nicht
du,
du
wahres
Biest
Тёмною
ночью
тянусь
я
к
луне
In
dunkler
Nacht
strecke
ich
mich
nach
dem
Mond
И
без
тебя,
я
один
в
пустоте
Und
ohne
dich
bin
ich
allein
in
der
Leere
И
только
стал
я
сильней
Und
nur
wurde
ich
stärker
И
только
стали
важнее
Und
nur
wurden
wichtiger
Все
те,
кто
любил
меня
в
темноте
Alle,
die
mich
in
der
Dunkelheit
liebten
Все
кто
простил
меня
и
теперь
Alle,
die
mir
verziehen
und
nun
Я
один,
прошу,
помогите
мне
все
Bin
ich
allein,
bitte,
helft
mir
alle
Помоги,
я
в
болоте,
тянусь
я
к
луне
Hilf
mir,
ich
bin
im
Sumpf,
strecke
mich
nach
dem
Mond
Тут
леса
Hier
sind
Wälder
Озёра,
как
моря
Seen,
wie
Meere
Не
спеши
Beeil
dich
nicht
Навсегда
я
в
темноте
Für
immer
bin
ich
in
der
Dunkelheit
Помоги
себе
Hilf
dir
selbst
В
этой
пусто-пустоте
In
dieser
Leere-Leere
Ты
будешь
со
мной?
Wirst
du
bei
mir
sein?
Ты
останешься
мной?
Wirst
du
mich
bleiben?
Я
не
видел
всей
крови,
что
текла
прям
из
твоих
глаз
(я)
Ich
sah
nicht
all
das
Blut,
das
aus
deinen
Augen
floss
(ich)
Я
не
чувствовал
боли,
что
касалась
тебя
каждый
раз
(я)
Ich
spürte
nicht
den
Schmerz,
der
dich
jedes
Mal
berührte
(ich)
Я
не
трогал
все
раны,
что
оставил
в
тот
час
(я)
Ich
berührte
nicht
die
Wunden,
die
ich
in
jener
Stunde
hinterließ
(ich)
Я
не
слышал
всех
криков,
что
Ich
hörte
nicht
alle
Schreie,
die
Оставил
тебе
пару
фраз:
(а,
ну
ладно)
Ich
dir
ein
paar
Worte
ließ:
(ah,
na
ja)
Тёмною
ночью
тянусь
я
к
луне
In
dunkler
Nacht
strecke
ich
mich
nach
dem
Mond
И
без
тебя,
я
один
в
пустоте
(Гореть
будет)
Und
ohne
dich
bin
ich
allein
in
der
Leere
(Es
wird
brennen)
И
только
стал
я
сильней
Und
nur
wurde
ich
stärker
И
только
стали
важнее
(что
ты
сделал?)
Und
nur
wurden
wichtiger
(was
hast
du
getan?)
Все
те,
кто
любил
меня
в
темноте
Alle,
die
mich
in
der
Dunkelheit
liebten
Все
кто
простил
меня
и
теперь
Alle,
die
mir
verziehen
und
nun
Я
один,
прошу,
помогите
мне
все
Bin
ich
allein,
bitte,
helft
mir
alle
Помоги,
я
в
болоте,
тянусь
я
к
луне
(вот,
и
всё)
Hilf
mir,
ich
bin
im
Sumpf,
strecke
mich
nach
dem
Mond
(das
ist
alles)
Она
не
мертва,
она
прямо
здесь
Sie
ist
nicht
tot,
sie
ist
genau
hier
Облитый
я
кровью
прям
весь
(прям
весь)
Ganz
mit
Blut
übergossen
(ganz)
Она
не
мертва,
она
прямо
здесь
(на
мне)
Sie
ist
nicht
tot,
sie
ist
genau
hier
(an
mir)
Может
краска,
на
мне,
может
мисс
Vielleicht
Farbe,
an
mir,
vielleicht
Miss
Она
не
мертва,
она
прямо
здесь
Sie
ist
nicht
tot,
sie
ist
genau
hier
Облитый
я
кровью
прям
весь
(прям
весь)
Ganz
mit
Blut
übergossen
(ganz)
Она
не
мертва,
она
прямо
здесь
(на
мне)
Sie
ist
nicht
tot,
sie
ist
genau
hier
(an
mir)
Может
краска,
на
мне,
может
мисс
Vielleicht
Farbe,
an
mir,
vielleicht
Miss
Тут
леса
Hier
sind
Wälder
Озёра,
как
моря
Seen,
wie
Meere
Не
спеши
Beeil
dich
nicht
Навсегда
я
в
темноте
Für
immer
bin
ich
in
der
Dunkelheit
Помоги
себе
Hilf
dir
selbst
В
этой
пусто-пустоте
In
dieser
Leere-Leere
Ты
будешь
со
мной?
Wirst
du
bei
mir
sein?
Ты
останешься
мной?
Wirst
du
mich
bleiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.