Знай свою правду
Know Your Truth
Не
бойся
терять,
не
бойся
ничего.
Don't
be
afraid
to
lose,
don't
be
afraid
of
anything.
Кто
хочет
стрелять
- стреляет
без
предупреждения.
Those
who
want
to
shoot,
shoot
without
warning.
В
изнеможении
тело
и
руки
дрожат.
In
exhaustion,
the
body
and
hands
tremble.
Успокойся,
это
не
ад.
Calm
down,
this
is
not
hell.
Это
только
начало,
мой
брат.
This
is
just
the
beginning,
my
sister.
Не
срывайся,
ведь
все
кричат.
Don't
lose
your
temper,
everyone
is
screaming.
Молча
знай
свою
правду.
Silently
know
your
truth.
Не
бойся
идти
в
большую
дорогу,
когда
ты
один.
Don't
be
afraid
to
go
on
a
long
journey
when
you
are
alone.
Кто
хочет
найти
- не
ищет
себе
оправдания.
Those
who
want
to
find
- do
not
seek
excuses.
К
черту
компанию,
что
тебя
тянет
назад!
To
hell
with
the
company
that
pulls
you
back!
Успокойся,
это
не
ад.
Calm
down,
this
is
not
hell.
Это
только
начало,
мой
брат.
This
is
just
the
beginning,
my
sister.
Не
срывайся,
ведь
все
кричат.
Don't
lose
your
temper,
everyone
is
screaming.
Молча
знай
свою
правду.
Silently
know
your
truth.
Успокойся,
это
не
ад.
Calm
down,
this
is
not
hell.
Это
только
начало,
мой
брат.
This
is
just
the
beginning,
my
sister.
Не
срывайся,
ведь
все
кричат.
Don't
lose
your
temper,
everyone
is
screaming.
Молча
знай
свою
правду.
Silently
know
your
truth.
Успокойся,
это
не
ад.
Calm
down,
this
is
not
hell.
Это
только
начало,
мой
брат.
This
is
just
the
beginning,
my
sister.
Не
срывайся,
ведь
все
кричат.
Don't
lose
your
temper,
everyone
is
screaming.
Молча
знай
свою
правду.
Silently
know
your
truth.
Это
только
начало...
This
is
just
the
beginning...
Это
только
начало...
This
is
just
the
beginning...
Это
только
начало...
This
is
just
the
beginning...
Молча
знай
свою
правду.
Silently
know
your
truth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Я живой
дата релиза
12-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.